Frah Quintale - Recycle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frah Quintale - Recycle




Recycle
Переработка
La strada scotta e mi scioglie le suole delle scarpe
Асфальт плавится, и подошвы моих кроссовок тают,
Io sto correndo così forte che ho il cuore in fiamme
Я бегу так быстро, что сердце пылает в груди.
Questa città è come una giungla senza le piante
Этот город джунгли без растений,
Sognavo un mare trasparente per questa estate
Этим летом я мечтал о прозрачном море.
Io con te vorrei tuffarmici
И хотел бы нырнуть в него вместе с тобой,
Sì, però senza la plastica
Да, но без пластика.
Ho voglia che le cose cambino
Я хочу, чтобы все изменилось,
Prima che sia troppo tardi
Пока не стало слишком поздно.
Oggi Milano scotta, sudano pure i palazzi
Сегодня в Милане жара, потеют даже здания.
Esco a prendermi da bere, ma non c'hanno neanche il ghiaccio
Вышел взять что-нибудь выпить, но даже льда нет.
Ho messo qualche seme nelle suole delle Stan Smith
Я засунул несколько семян в подошвы своих Stan Smith,
Così per ogni passo cresceranno nuovi alberi
Чтобы с каждым шагом росли новые деревья.
Se non riesci a trovarmi è perché mi faccio più viaggi di un taxi
Если не можешь меня найти, это потому, что я мотаюсь больше, чем такси.
Il cuore mio sotto una schiacciasassi
Мое сердце под катком.
Ho le radici a terra, la testa nello spazio
Мои корни в земле, а голова в космосе.
Il cielo non è un limite se sai dove stai andando, recycle
Небо не предел, если знаешь, куда идешь, recycle.
Re-recycle
Re-recycle.
La strada scotta e mi scioglie le suole delle scarpe
Асфальт плавится, и подошвы моих кроссовок тают,
Io sto correndo così forte che ho il cuore in fiamme
Я бегу так быстро, что сердце пылает в груди.
Questa città è come una giungla senza le piante
Этот город джунгли без растений,
Sognavo un mare trasparente per questa estate
Этим летом я мечтал о прозрачном море.
Io con te vorrei tuffarmici
И хотел бы нырнуть в него вместе с тобой,
Sì, però senza la plastica
Да, но без пластика.
Ho voglia che le cose cambino
Я хочу, чтобы все изменилось,
Prima che sia troppo tardi
Пока не стало слишком поздно.





Writer(s): Francesco Barbaglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.