Paroles et traduction Frah Quintale - Sabato nel parco
Sabato nel parco
Saturday in the Park
Se
mi
chiami
scendo
subito
If
you
call
me,
I'll
come
down
right
away
Che
ho
qualche
grammo
nelle
tasche
I've
got
a
few
grams
in
my
pockets
Ci
facciamo
star
due
canne
Let's
roll
a
couple
of
joints
Forse
non
ricordo
il
numero
I
might
not
remember
the
number
Ma
se
vuoi
comprare
ancora
da
fumare
mi
organizzo
e
lo
recupero
But
if
you
want
to
buy
more
to
smoke,
I'll
figure
it
out
and
get
it
Prendo
un
po'
di
birra
dal
frigo
di
qualche
pakistano
in
qualche
baracchino
I'll
grab
some
beer
from
the
fridge
of
some
Pakistani
guy
in
some
little
shop
Basta
che
sia
fredda
ghiacciata
al
contrario
di
questa
giornata
As
long
as
it's
ice
cold,
unlike
this
day
Oggi
il
cielo
non
è
più
grigio
e
Milano
sembra
Miami
Today
the
sky
is
no
longer
grey
and
Milan
looks
like
Miami
E
noi
senza
freni
senza
destino
senza
pensieri
e
senza
respiro
And
we
are
without
brakes,
without
destiny,
without
thoughts
and
without
breath
Sabato
nel
parco
sembrava
fosse
il
4 luglio
Saturday
in
the
park,
it
felt
like
the
4th
of
July
Sabato
nel
parco
da
qui
non
so
quando
mi
rialzo
Saturday
in
the
park,
from
here
I
don't
know
when
I'll
get
up
again
Ma
che
giornata
non
voglio
più
tornare
a
casa
What
a
day,
I
don't
want
to
go
home
anymore
Surfiamo
sopra
questa
strada
è
un
po'
che
non
si
stava
così
così
così
We're
surfing
on
this
road,
it's
been
a
while
since
we've
been
like
this,
like
this,
like
this
Possiamo
stare
sdraiati
come
se
sto
prato
fosse
un
letto
matrimoniale
We
can
lie
down
as
if
this
meadow
were
a
double
bed
Spendere
il
giorno
a
fumare
guardar
gli
aerei
passare
e
insegnargli
a
volare
Spend
the
day
smoking,
watching
the
planes
go
by
and
teaching
them
to
fly
Scusa
se
dico
cazzate
ma
quando
il
cielo
è
perfetto
e
in
più
ci
sei
tu
al
centro
Sorry
if
I
say
stupid
things,
but
when
the
sky
is
perfect
and
you're
at
the
center
of
it
all
Mi
perdo
e
mi
dovrai
venire
a
cercare
avvertire
i
miei
amici
e
mia
madre
I
get
lost
and
you'll
have
to
come
find
me,
warn
my
friends
and
my
mother
Puoi
dirgli
che
non
sai
che
fine
ho
fatto
e
che
eravamo
qui
seduti
al
parco
You
can
tell
them
you
don't
know
what
happened
to
me
and
that
we
were
sitting
here
in
the
park
Che
è
colpa
mia
che
stavo
tutto
fatto
se
sono
scivolato
nel
tuo
sguardo
It's
my
fault
I
was
all
messed
up,
if
I
slipped
into
your
gaze
Oggi
non
ho
bisogno
di
nient'altro
tiro
su
il
volume
dell'impianto
Today
I
don't
need
anything
else,
I
turn
up
the
volume
of
the
system
E'
il
primo
giorno
così
caldo
quest'anno
ed
è
lo
stesso
in
cui
mi
hai
messo
in
salvo
It's
the
first
day
so
warm
this
year
and
it's
the
same
one
you
saved
me
on
Sabato
nel
parco
pensavo
fosse
il
4 luglio
Saturday
in
the
park,
I
thought
it
was
the
4th
of
July
Sabato
nel
parco
da
qui
non
so
quando
mi
rialzo
Saturday
in
the
park,
from
here
I
don't
know
when
I'll
get
up
again
Ma
che
giornata
non
voglio
più
tornare
a
casa
What
a
day,
I
don't
want
to
go
home
anymore
Surfiamo
sopra
questa
strada
è
un
po'
che
non
si
stava
così
così
così
We're
surfing
on
this
road,
it's
been
a
while
since
we've
been
like
this,
like
this,
like
this
Ma
hai
visto
che
giornata
non
voglio
più
tornare
a
casa
But
did
you
see
what
a
day
it
is,
I
don't
want
to
go
home
anymore
Fumiamo
un
po'
di
marijuana
è
un
po'
che
non
si
stava
così
così
così
Let's
smoke
some
marijuana,
it's
been
a
while
since
we've
been
like
this,
like
this,
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f.servidei, s.ceri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.