Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
fatto
le
valigie
I
packed
my
bags,
ma
le
ho
riempite
a
caso
but
filled
them
haphazardly,
senza
sapere
bene
quando
sarei
tornato
without
knowing
when
I'd
return.
ho
messo
tutto
all'aria
I
threw
everything
into
chaos,
la
mia
vita
è
un
tornado
my
life
is
a
tornado,
ed
ho
spazzato
il
sole
and
I
swept
away
the
sun,
adesso
piove
sul
bagnato
now
it's
raining
on
wet
ground.
e
vorrei
stare
calmo
And
I
want
to
stay
calm,
come
non
sono
mai
stato
like
I
never
have
before,
ma
quella
è
una
virtù
dei
forti
but
that's
a
virtue
of
the
strong,
o
solo
di
chi
alza
più
soldi
or
just
those
who
raise
more
money.
io
tremo
mentre
parlo
I
tremble
as
I
speak,
e
forte
non
lo
son
mai
stato
and
I've
never
been
strong.
ho
perso
mille
volte
I've
lost
a
thousand
times,
ho
preso
mille
botte
I've
taken
a
thousand
blows,
ma
in
fondo
mi
son
sempre
rialzato
but
deep
down
I've
always
gotten
back
up.
quanto
devi
soffrire
prima
di
star
bene
How
much
do
you
have
to
suffer
before
you
feel
good,
prima
di
essere
cacciatori
si
è
prede
before
becoming
hunters,
we
are
prey.
sta
tornando
il
sole
The
sun
is
coming
back,
lo
aspettavo
da
un
pò
I've
been
waiting
for
it
for
a
while,
e
anche
quando
non
c'è
and
even
when
it's
not
there,
tu
l'accendi
per
me
you
light
it
up
for
me.
sta
tornando
il
sole
The
sun
is
coming
back,
lo
aspettavo
da
un
pò
I've
been
waiting
for
it
for
a
while,
resta
pure
con
me
stay
with
me,
pure
con
me
just
stay
with
me.
ed
io
rimango
in
equilibrio
sopra
questa
vita
And
I
remain
balanced
on
this
life,
sicuro
quanto
un
ragazzino
con
in
mano
un
mitra
as
confident
as
a
kid
with
a
machine
gun
in
his
hand,
una
carezza
lascia
il
segno
a
cinque
dita
a
caress
leaves
a
five-fingered
mark,
più
degli
schiaffi
di
chi
prova
a
metterti
in
riga
more
than
the
slaps
of
those
who
try
to
put
you
in
line.
ti
accorgi
che
è
l'onda
giusta
solo
quando
arriva
You
only
realize
it's
the
right
wave
when
it
arrives,
ti
fa
surfare
sull'invidia
e
ritornare
a
riva
it
makes
you
surf
on
envy
and
return
to
shore.
mentre
mi
asciugo
dall'odio
aspetto
che
il
sole
sia
in
cima
As
I
dry
myself
off
from
the
hate,
I
wait
for
the
sun
to
be
at
its
peak,
puoi
stare
qui
con
me
facciamo
mattina
you
can
stay
here
with
me,
let's
make
it
morning.
e
a
fare
le
valigie
non
son
mai
stato
bravo
And
I've
never
been
good
at
packing
my
bags,
non
mi
riesce
bene
e
quante
cose
che
ho
dimenticato
I'm
not
good
at
it,
and
how
many
things
I've
forgotten.
ho
messo
tutto
all'aria,
la
mia
vita
è
un
tornado
I
threw
everything
into
chaos,
my
life
is
a
tornado,
ma
illumina
più
il
sole
quando
l'asfalto
è
bagnato
but
the
sun
shines
brighter
when
the
asphalt
is
wet.
sta
tornando
il
sole
The
sun
is
coming
back,
lo
aspettavo
da
un
pò
I've
been
waiting
for
it
for
a
while,
e
anche
quando
non
c'è
and
even
when
it's
not
there,
tu
l'accendi
per
me
you
light
it
up
for
me.
sta
tornando
il
sole
The
sun
is
coming
back,
lo
aspettavo
da
un
pò
I've
been
waiting
for
it
for
a
while,
resta
pure
con
me
stay
with
me,
pure
con
me
just
stay
with
me.
la
la
la
la
la...
la
la
la
la
la...
resta
pure
con
me
stay
with
me,
pure
con
me.
just
stay
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2004
date de sortie
21-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.