Paroles et traduction Frainstrumentos feat. Cevlade - Jardín del Desdén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardín del Desdén
Garden of Disdain
En
mi
perfil
puse,
flores
marchitas
y
mustias,
On
my
profile,
I
put
withered
and
wilted
flowers,
Tu
le
ponías
me
gusta,
y
mi
agonía
se
hacía
angustia
You
liked
them,
and
my
agony
became
anguish
Por
buscar
y
no
encontrar
uno
se
frustra
To
search
and
not
find,
one
gets
frustrated
¿No
es
así?
Isn't
that
right?
Déjame
hallar
tu
último
beso
en
esa
boca
de
alelí
Let
me
find
your
last
kiss
on
that
mouth
of
a
sweet
pea
Vuelvo
al
verso
y
al
verso
I
return
to
the
verse
and
the
verse
En
soledad
y
un
mundo
adverso
In
solitude
and
an
adverse
world
Si
no
lloro
yo,
pues,
que
llore
el
universo
If
I
don't
cry,
then
let
the
universe
cry
Será
rocío
sobre
tu
piel
It
will
be
dew
on
your
skin
A
margarita
que
borre
tu
sonrisa,
fue
el
último
coctel
infiel
The
daisy
that
erased
your
smile,
was
the
last
unfaithful
cocktail
En
el
jardín
donde
instalé
un
arcoíris,
mi
convulsión
In
the
garden
where
I
installed
a
rainbow,
my
convulsion
El
ultimo
delirio
entre
lirios
y
decepción
The
last
delirium
among
lilies
and
disappointment
Soy
un
anciano
triste
e
infeliz
I'm
a
sad
and
unhappy
old
man
Incapaz
de
volar
por
que
mis
pies
son
de
raíz
Unable
to
fly
because
my
feet
are
rooted
Hoy
da
igual
lo
que
se
dijo,
da
igual
lo
que
se
hizo
Today
it
doesn't
matter
what
was
said,
it
doesn't
matter
what
was
done
Es
que
uno
como
anciano
sabe
cual
fue
a
la
que
mas
quiso
It's
just
that
an
old
man
like
me
knows
who
he
loved
the
most
Estoy
marchito
I'm
withered
¡Te
necesito!
I
need
you!
Dame
un
no
me
olvides
pa'
un
narciso
Give
me
a
forget-me-not
for
a
narcissus
Que
muere
a
propósito
y
de
a
poquito
That
dies
on
purpose,
little
by
little
Polen,
polen,
lento
en
el
edén
Pollen,
pollen,
slow
in
Eden
No
me
des
desdén
Don't
give
me
disdain
Entiende
que
nuca
pude
estar
bien
Understand
that
I
could
never
be
well
Relájate
aquí
la
gente
no
te
va
a
juzgar
Relax,
people
here
won't
judge
you
Si
ya
no
vuelo
es
porque
me
volví
abuelo//x2
If
I
don't
fly
anymore,
it's
because
I
became
a
grandfather//x2
Me
beberé
la
miel
amarga,
para
amarla
o
olvidara
I'll
drink
the
bitter
honey,
to
love
her
or
to
forget
her
Dejarla
con
sus
cosas
raras,
y
con
sus
caras
largas
¡Carla!
Leave
her
with
her
strange
things,
and
her
long
faces,
Carla!
Sin
comprenderme,
solo
con
dolor
Without
understanding
me,
only
with
pain
Solo
queriendo
ser
vapor,
fundirme
en
el
licor
Just
wanting
to
be
vapor,
to
melt
into
the
liquor
No
quieras
letras
alegres,
tu
a
mi
mujer
no
me
entiendes
Don't
want
cheerful
letters,
you
don't
understand
my
woman
Que
dejes
de
celebrar,
es
lo
que
anhelas
que
celebre
That
you
stop
celebrating,
is
what
you
crave
to
celebrate
Déjame
envejecer,
estoy
cansado
de
pretender
Let
me
grow
old,
I'm
tired
of
pretending
¿De
qué
sirve
tu
cariño?,
solo
se
llorar
y
beber
What
good
is
your
love?
I
can
only
cry
and
drink
Trae
gladiolos
y
claveles
Bring
gladioli
and
carnations
Trae
solo
Cevla
clava
puñales
Bring
only
Cevla,
drive
daggers
En
él
es
porque
todo
lo
que
quiere
muere
It's
in
him
that
everything
he
wants
dies
El
futuro
será
negro,
lego
estará
preso
The
future
will
be
black,
Lego
will
be
imprisoned
Habrá
fuego
y
ardor
en
el
pellejo
pegado
a
los
huesos
There
will
be
fire
and
ardor
in
the
skin
stuck
to
the
bones
Todo
porque
estoy
cansado
de
sufrir
All
because
I'm
tired
of
suffering
De
navegar
en
alta
mar
sin
fin,
sin
fin
To
navigate
on
the
high
seas
without
end,
without
end
Siento
como
las
nubes
ronronean
mis
temas
I
feel
like
the
clouds
purr
my
themes
Al
vagar
la
daga
vaga
sedienta
va
por
mis
venas
As
the
dagger
wanders
thirsty,
it
goes
through
my
veins
Tantas
preguntas,
tan
pocas
respuestas
So
many
questions,
so
few
answers
Una
tempestad
contesta
cuando
pregunto
donde
estas
A
tempest
answers
when
I
ask
where
you
are
La
tención
estará
puesta
en
el
lamento
y
su
prusodia
The
tension
will
be
placed
on
the
lament
and
its
prosody
A
mi
novia
y
a
mí
nos
custodia
un
ángel
que
nos
odia
My
girlfriend
and
I
are
guarded
by
an
angel
who
hates
us
Por
eso
escribiré
kilómetros
y
kilómetros
That's
why
I'll
write
miles
and
miles
Con
tristeza
ahora
y
al
otro
día
con
euforia
With
sadness
now
and
tomorrow
with
euphoria
Danza
la
lagrima
en
el
cristal
The
tear
dances
in
the
crystal
Se
va
lanzar
pa'
descansar
alcanzar
la
paz
del
final
It's
going
to
launch
to
rest,
to
reach
the
peace
of
the
end
Son
canallas...
They
are
scoundrels...
Polen,
polen,
lento
en
el
edén
Pollen,
pollen,
slow
in
Eden
No
me
des
desdén
Don't
give
me
disdain
Entiende
que
nuca
pude
estar
bien
Understand
that
I
could
never
be
well
Relájate
aquí
la
gente
no
te
va
a
juzgar
Relax,
people
here
won't
judge
you
Si
ya
no
vuelo
es
porque
me
volví
abuelo
If
I
don't
fly
anymore,
it's
because
I
became
a
grandfather
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Eduardo Alcoholado
Album
Canajazz
date de sortie
15-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.