Paroles et traduction Frainstrumentos - Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
el
Frito
y
el
Matiah
denueo'
para
ti
It's
Frito
and
Matiah
again
for
you
Voy
a
dibujarle
unos
lentes
a
diosito
cuando
duerma
I'm
going
to
draw
glasses
on
God
when
he
sleeps
Vaciarle
el
envase
de
shampoo
llenarlo
con
mi
esperma
Empty
the
shampoo
bottle
and
fill
it
with
my
sperm
Pescar
su
cepillo
de
dientes
y
untarlo
en
pichí,
Steal
your
toothbrush
and
dip
it
in
piss,
Escapar
y
robarme
todas
sus
pastillas
pa
dormir
Escape
and
steal
all
your
sleeping
pills
No
es
chin-chin
ni
blin-blin
es
el
monkey
brown
de
conchalimbo
It's
not
chin-chin
or
blin-blin,
it's
the
monkey
brown
from
conchalimbo
Desde
una
fecha
que
no
me
acuerdo
con
el
frito
en
el
ritmo
From
a
date
I
don't
remember,
with
Frito
on
the
beat
Fumando
y
riendonos
de
nosotros
mismos
Smoking
and
laughing
at
ourselves
La
vida
es
un
abismo
Life
is
an
abyss
Vamos
cayendo
sin
preguntar
no
a
cuanto
estamos
del
piso
We
keep
falling
without
asking
how
far
we
are
from
the
ground
Y
tu
tan
preocupá
que
se
ponen
crespos
los
rizos
And
you're
so
worried
that
your
curls
will
get
frizzy
El
cenicero
es
el
suelo
Dios
no
llega
hoy
te
aviso
The
ashtray
is
the
floor,
God
is
not
coming
today,
I
warn
you
Mira
pal
lao'
hermosura
hace
el
ejercicio
Look
over
there,
beauty,
do
the
exercise
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
no
puedo
But
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
es
por
ti
It's
all
because
of
you
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
en
el
sueño
conversemos
But
let's
talk
in
my
dream
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
no
puedo
But
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
todo
todo
es
por
ti
quiero
Everything,
everything,
everything
is
because
of
you,
I
want
Dormir
pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
To
sleep
but
we'll
see
each
other
in
your
nightmares
El
Berto
cree
que
follar
con
las
mentes
es
meter
la
pija
en
la
nariz
Berto
thinks
that
fucking
minds
is
putting
your
dick
in
your
nose
Son
los
misterios
del
humano
no
hay
mucho
más
que
decir
These
are
the
mysteries
of
the
human
being,
there's
not
much
more
to
say
Yo
no
me
quiero
expandir
I
don't
want
to
expand
Yo
me
quiero
repartir
partir
en
una
nube
a
Paris
I
want
to
share
myself,
to
share
myself
on
a
cloud
to
Paris
Así
de
simple
pero
si
me
llaman
estoy
aquí
It's
that
simple,
but
if
you
call
me,
I'm
here
En
forma
de
viento
y
palabras
que
es
como
siempre
fuí
In
the
form
of
wind
and
words,
which
is
how
I've
always
been
Hay
una
luz
en
un
bosque,
There's
a
light
in
a
forest,
Una
sombra
en
un
arbol,
una
ayuda
de
donde
menos
estabas
esperando
A
shadow
in
a
tree,
a
help
from
where
you
least
expected
El
señor
vomita
arcoiris,
The
gentleman
vomits
rainbows,
Las
vacas
comen
pasto
y
los
The
cows
eat
grass
and
the
Bellacos
en
la
población
se
siguen
matando
Thugs
in
the
population
keep
killing
each
other
Nada
esta
mejorando,
Nothing
is
getting
better,
Nada
esta
empeorando
estamos
en
la
Nothing
is
getting
worse,
we
are
in
the
Nada
señores
comencemos
a
disfrutarlo
Nothing,
folks,
let's
start
enjoying
it
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
no
puedo
But
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
es
por
ti
It's
all
because
of
you
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
en
el
sueño
conversemos
But
let's
talk
in
my
dream
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
no
puedo
But
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
todo
todo
es
por
ti
Everything,
everything,
everything
is
because
of
you
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
But
we'll
see
each
other
in
your
nightmares
Es
pareidolia
creíste
que
el
amor
no
dolía
It's
pareidolia,
you
thought
love
didn't
hurt
Te
enchulo
el
corazón
con
plastisol
en
serigrafía
I
glue
your
heart
with
plastisol
in
screen
printing
Te
doy
una
radiografía
de
esta
alma
pervertía
I
give
you
an
X-ray
of
this
perverted
soul
Fisgona
y
curiosa
pero
nunca
entrometía
Curious
and
nosy,
but
never
intrusive
Yo
no
soy
poeta
no
tengo
ni
un
libro
de
poemas
I'm
not
a
poet,
I
don't
have
a
single
book
of
poems
Es
solo
aclaración
con
eso
tengo
cero
problemas
It's
just
a
clarification,
I
have
zero
problems
with
that
El
sol
quema
la
sangre
esperando
quincena
The
sun
burns
the
blood
waiting
for
payday
Escribo
y
suena
en
vivo
y
vale
la
I
write
and
it
sounds
live
and
it's
worth
the
Pena
amigo
de
los
sin
cadena
que
sueñan
Pain,
friend
of
the
chainless
who
dream
A
pasar
del
insomnio
To
overcome
insomnia
De
la
esclavitud
moderna
Modern
slavery
De
bautizo
y
matrimonio,
Baptism
and
marriage,
De
la
belleza
del
demonio,
The
beauty
of
the
devil,
De
humanismo
mediocre
hay
infinidad
de
testimonio
Of
mediocre
humanism,
there
are
countless
testimonies
Quiero
dormir
pero
no
puedo
I
want
to
sleep
but
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
es
por
ti
It's
all
because
of
you
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
en
el
sueño
conversemos
But
let's
talk
in
my
dream
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
no
puedo
But
I
can't
Tengo
una
astilla
en
el
cerebro
I
have
a
splinter
in
my
brain
Todo
todo
todo
es
por
ti
Everything,
everything,
everything
is
because
of
you
Quiero
dormir
I
want
to
sleep
Pero
en
tus
pesadillas
nos
vemos
But
we'll
see
each
other
in
your
nightmares
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Eduardo Alcoholado
Album
Recortes
date de sortie
17-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.