Frainstrumentos - Musica - traduction des paroles en allemand

Musica - Frainstrumentostraduction en allemand




Musica
Musik
Disfruto cada segundo en el escenario
Ich genieße jede Sekunde auf der Bühne
Como cuando estamos juntos, extraordinario
Wie wenn wir zusammen sind, außergewöhnlich
El barrio esta cochino
Das Viertel ist schmutzig
Y el sonido de su voz de miel
Und der Klang ihrer honigsüßen Stimme
Me recuerda que hay sitios lindos
Erinnert mich daran, dass es schöne Orte gibt
En un siglo cruel
In einem grausamen Jahrhundert
Soy aquel
Ich bin jener
Que se desvela y vuela en el cuaderno
Der wach bleibt und im Heft fliegt
Pelea de idea en este terrenal infierno
Ideenkampf in dieser irdischen Hölle
Al gobierno por el perno me lo paso
Die Regierung geht mir am Steiß vorbei
Y al invierno que llega aqui dentro
Und den Winter, der hier drinnen ankommt
Escribiendo me lo saco
Schreibe ich mir von der Seele
Tu solo planea
Du planst nur
Libre sin barreras
Frei ohne Grenzen
Llevate la fama y la mierda que quieras
Nimm dir den Ruhm und den Scheiß, den du willst
Medallas, doncellas
Medaillen, Jungfrauen
Preventas, monedas
Vorverkäufe, Münzen
Pero no me prives de ella
Aber beraube mich nicht ihrer
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Tu solo dejame la música
Du, lass mir nur die Musik
Deje mi huella en un bombo clap
Ich habe meine Spur auf einer Bassdrum hinterlassen
La vida es mas bella respirando rap
Das Leben ist schöner, wenn man Rap atmet
La unica estrella que destella mas
Der einzige Stern, der heller strahlt
Es la roja y dice la verdad
Ist der rote und sagt die Wahrheit
Acá en mi pecho
Hier in meiner Brust
No caben cochechos
Ist kein Platz für Gemeinheiten
Mas que tu privilegio
Mehr als dein Privileg
Este es mi derecho
Das ist mein Recht
Y lo ejerzo
Und ich übe es aus
La grieta abierta en el calabozo
Der offene Spalt im Kerker
Democracia participativa en cada rima
Partizipative Demokratie in jedem Reim
Y lo gozo
Und ich genieße es
Tu solo planea
Du planst nur
Libre sin barreras
Frei ohne Grenzen
Llevate la fama y la mierda que quieras
Nimm dir den Ruhm und den Scheiß, den du willst
Medallas, doncellas
Medaillen, Jungfrauen
Preventas, monedas
Vorverkäufe, Münzen
Pero no me prives de ella
Aber beraube mich nicht ihrer
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Dejame la música
Lass mir die Musik
Tu solo dejame la música
Du, lass mir nur die Musik
Vivo tomando el sol
Ich lebe und nehme die Sonne
En una llave de sol
In einem Violinschlüssel
Dandole ritmo al latido de mi corazón
Gebe dem Schlag meines Herzens Rhythmus
Vivo tomando el sol
Ich lebe und nehme die Sonne
En una llave de sol
In einem Violinschlüssel
Dando motivo y sentido a el microphone
Gebe dem Mikrofon Grund und Sinn
Dejame la música
Lass mir die Musik
(Tu dejamela)
(Du, lass sie mir)
Dejame la música
Lass mir die Musik
(Solo dejamela)
(Lass sie mir einfach)
Dejame la música
Lass mir die Musik
(Dejamela)
(Lass sie mir)
Dejame la música
Lass mir die Musik
(Solo dejamela!)
(Lass sie mir einfach!)





Writer(s): Pascal Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.