Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disfruto
cada
segundo
en
el
escenario
Ich
genieße
jede
Sekunde
auf
der
Bühne
Como
cuando
estamos
juntos,
extraordinario
Wie
wenn
wir
zusammen
sind,
außergewöhnlich
El
barrio
esta
cochino
Das
Viertel
ist
schmutzig
Y
el
sonido
de
su
voz
de
miel
Und
der
Klang
ihrer
honigsüßen
Stimme
Me
recuerda
que
hay
sitios
lindos
Erinnert
mich
daran,
dass
es
schöne
Orte
gibt
En
un
siglo
cruel
In
einem
grausamen
Jahrhundert
Que
se
desvela
y
vuela
en
el
cuaderno
Der
wach
bleibt
und
im
Heft
fliegt
Pelea
de
idea
en
este
terrenal
infierno
Ideenkampf
in
dieser
irdischen
Hölle
Al
gobierno
por
el
perno
me
lo
paso
Die
Regierung
geht
mir
am
Steiß
vorbei
Y
al
invierno
que
llega
aqui
dentro
Und
den
Winter,
der
hier
drinnen
ankommt
Escribiendo
me
lo
saco
Schreibe
ich
mir
von
der
Seele
Tu
solo
planea
Du
planst
nur
Libre
sin
barreras
Frei
ohne
Grenzen
Llevate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Nimm
dir
den
Ruhm
und
den
Scheiß,
den
du
willst
Medallas,
doncellas
Medaillen,
Jungfrauen
Preventas,
monedas
Vorverkäufe,
Münzen
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
beraube
mich
nicht
ihrer
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Tu
solo
dejame
la
música
Du,
lass
mir
nur
die
Musik
Deje
mi
huella
en
un
bombo
clap
Ich
habe
meine
Spur
auf
einer
Bassdrum
hinterlassen
La
vida
es
mas
bella
respirando
rap
Das
Leben
ist
schöner,
wenn
man
Rap
atmet
La
unica
estrella
que
destella
mas
Der
einzige
Stern,
der
heller
strahlt
Es
la
roja
y
dice
la
verdad
Ist
der
rote
und
sagt
die
Wahrheit
Acá
en
mi
pecho
Hier
in
meiner
Brust
No
caben
cochechos
Ist
kein
Platz
für
Gemeinheiten
Mas
que
tu
privilegio
Mehr
als
dein
Privileg
Este
es
mi
derecho
Das
ist
mein
Recht
Y
lo
ejerzo
Und
ich
übe
es
aus
La
grieta
abierta
en
el
calabozo
Der
offene
Spalt
im
Kerker
Democracia
participativa
en
cada
rima
Partizipative
Demokratie
in
jedem
Reim
Y
lo
gozo
Und
ich
genieße
es
Tu
solo
planea
Du
planst
nur
Libre
sin
barreras
Frei
ohne
Grenzen
Llevate
la
fama
y
la
mierda
que
quieras
Nimm
dir
den
Ruhm
und
den
Scheiß,
den
du
willst
Medallas,
doncellas
Medaillen,
Jungfrauen
Preventas,
monedas
Vorverkäufe,
Münzen
Pero
no
me
prives
de
ella
Aber
beraube
mich
nicht
ihrer
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
Tu
solo
dejame
la
música
Du,
lass
mir
nur
die
Musik
Vivo
tomando
el
sol
Ich
lebe
und
nehme
die
Sonne
En
una
llave
de
sol
In
einem
Violinschlüssel
Dandole
ritmo
al
latido
de
mi
corazón
Gebe
dem
Schlag
meines
Herzens
Rhythmus
Vivo
tomando
el
sol
Ich
lebe
und
nehme
die
Sonne
En
una
llave
de
sol
In
einem
Violinschlüssel
Dando
motivo
y
sentido
a
el
microphone
Gebe
dem
Mikrofon
Grund
und
Sinn
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
(Tu
dejamela)
(Du,
lass
sie
mir)
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
(Solo
dejamela)
(Lass
sie
mir
einfach)
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
(Dejamela)
(Lass
sie
mir)
Dejame
la
música
Lass
mir
die
Musik
(Solo
dejamela!)
(Lass
sie
mir
einfach!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Rodriguez
Album
Recortes
date de sortie
17-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.