Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onomatopoeia
Onomatopoesie
You
were
lying
on
my
lap
as
you
stared
in
the
sky
Du
lagst
auf
meinem
Schoß,
als
du
in
den
Himmel
starrtest
Peeling
back
the
clouds
one
hair
at
a
time
Und
zogst
die
Wolken
zurück,
Haar
für
Haar
I'm
paralyzed
by
our
parallel
lives
Ich
bin
gelähmt
von
unseren
parallelen
Leben
As
the
son
caramelized
your
caramel
eyes
Als
die
Sonne
deine
karamellfarbenen
Augen
karamellisierte
When
I
met
you
- I
was
a
frozen
Robocop
whose
motor
stopped
Als
ich
dich
traf
- war
ich
ein
eingefrorener
Robocop,
dessen
Motor
stoppte
A
broken
aux
chord
connected
to
my
vocal
box
Ein
kaputtes
Aux-Kabel,
verbunden
mit
meiner
Stimmbox
These
memories
were
sold
in
bulk
to
my
lonely
thoughts
Diese
Erinnerungen
wurden
in
großen
Mengen
an
meine
einsamen
Gedanken
verkauft
Without
a
border
crop
or
photoshop
like
oh
mah
gawd
Ohne
Randbeschnitt
oder
Photoshop,
wie:
Oh
mein
Gott
But
soon
I
swallow
that
shh
shh
with
some
wild
times
Aber
bald
schlucke
ich
dieses
Schh
schh
mit
einigen
wilden
Zeiten
Skeletons
walk
out
the
closet;
single
file
line
Skelette
treten
aus
dem
Schrank;
in
einer
Reihe
Then
introduced
themselves
to
you
with
a
handshake
Stellten
sich
dir
dann
mit
einem
Händedruck
vor
Then
dove
slow
in
your
torso
like
a
grand
lake
Tauchten
dann
langsam
in
deinen
Oberkörper
wie
in
einen
großen
See
Hi
bye,
drip-drop,
boohoo
Hallo,
tschüss,
drip-drop,
buhu
It's
onomatopoeia
whenever
I'm
with
you
Es
ist
Onomatopoesie,
wann
immer
ich
bei
dir
bin
Haha,
oh-no,
woohoo
Haha,
oh-nein,
wuhu
It's
onomatopoeia
whenever
I'm
with
you
Es
ist
Onomatopoesie,
wann
immer
ich
bei
dir
bin
No
need
to
google
translate
the
language
of
a
love
letter
Es
ist
nicht
nötig,
die
Sprache
eines
Liebesbriefes
zu
übersetzen
But
my
apologies
are
always
in
tongue
twister
Aber
meine
Entschuldigungen
sind
immer
Zungenbrecher
Never
out
right
down
to
be
down
and
out
Niemals
direkt,
um
am
Boden
zu
sein
Arguments
start
to
spin
like
a
roundabout
Streitigkeiten
beginnen
sich
zu
drehen
wie
ein
Kreisverkehr
But
underneath
what
I
speak
is
tongue
in
cheek
Aber
unter
dem,
was
ich
sage,
ist
Ironie
So
when
I
said
sorry
only
vowels
came
out
Also,
als
ich
mich
entschuldigte,
kamen
nur
Vokale
heraus
So
I
censor
myself
- keep
the
sparks
sealed
closed
Also
zensiere
ich
mich
selbst
- halte
die
Funken
fest
verschlossen
Cuz
the
tongue
heals
fast
but
the
heart
heals
slow
Denn
die
Zunge
heilt
schnell,
aber
das
Herz
heilt
langsam
These
words
trailing
off
like
long
long
ago
Diese
Worte
verklingen
wie
vor
langer,
langer
Zeit
Waiting
on
me
to
finish
like
three
dots
in
a
row
Warten
darauf,
dass
ich
sie
beende,
wie
drei
Punkte
in
einer
Reihe
Can't
plagiarize
patient
eyes
lost
in
a
room
Kann
geduldige
Augen,
die
in
einem
Raum
verloren
sind,
nicht
plagiieren
Where
you
think
you're
a
failure
- I
urge
you
not
to
assume
Wo
du
denkst,
du
bist
ein
Versager
- ich
bitte
dich,
das
nicht
anzunehmen
See
you
asked
for
advice
and
I
gave
you
a
grain
but
they
stayed
in
your
veins
now
there's
salt
in
your
wounds
Du
hast
um
Rat
gefragt,
und
ich
gab
dir
ein
Körnchen,
aber
sie
blieben
in
deinen
Venen,
jetzt
ist
Salz
in
deinen
Wunden
Sometimes
there's
territory
I
leave
alone
Manchmal
gibt
es
Gebiete,
die
ich
in
Ruhe
lasse
Again
I'm
muted
like
commercials
in
a
vegan
home
Wieder
bin
ich
stummgeschaltet
wie
Werbung
in
einem
veganen
Zuhause
Again
I'm
muted
like
the
colors
in
a
Friscan
sky
Wieder
bin
ich
stumm
wie
die
Farben
in
einem
Himmel
über
San
Francisco
Suppress
the
mind's
paragraphs
into
a
distant
sigh
Unterdrücke
die
Absätze
des
Geistes
zu
einem
fernen
Seufzer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.