Paroles et traduction Fran Garro - Virtual Diva Tech House - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virtual Diva Tech House - Remix
Virtual Diva Tech House - Remix
Ella
es
ese
sueño
que
tuve
despierto
She's
that
dream
I
had
while
awake
Un
recuerdo
leve
de
esto
que
siento
A
faint
memory
of
this
feeling
I
have
Una
sacudida
a
mis
salidas
A
jolt
to
my
outings
La
cima
de
un
beso
en
un
brinco
suicida
The
peak
of
a
kiss
in
a
suicidal
leap
Su
fuente
de
energía
cautiva
mis
sensores
Her
energy
source
captivates
my
sensors
Pues
no
hay
quien
la
controle'
cuando
baila
encendia'
'Cause
no
one
can
control
her
when
she
dances,
lit
up
Tiene
dentro
esa
chispa
que
quema
transistores
She
has
that
spark
inside
that
burns
transistors
Y
bebe
de
un
elixir
que
enciende
sus
motores
And
drinks
an
elixir
that
ignites
her
engines
Salió
a
la
disco
a
bailar
una
diva
virtual
She
went
out
to
the
club
to
dance,
a
virtual
diva
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Tiene
algo
de
robot
en
su
táctica
She's
got
something
robotic
in
her
tactics
Me
agotó
la
batería
su
técnica
Her
technique
drained
my
battery
Su
modelo
vino
con
cintura
plástica
Her
model
came
with
a
plastic
waist
Con
los
movimientos
de
la
mujer
biónica
With
the
movements
of
the
bionic
woman
Con
la
sangre
high,
prendia'
With
her
blood
high,
on
fire
Hoy
no
quiere
ver
la
luz
del
día
Tonight
she
doesn't
want
to
see
the
light
of
day
No
trajo
brújula,
esta
noche
anda
perdia'
She
didn't
bring
a
compass,
tonight
she's
lost
Su
sistema
seductivo
calentándose
Her
seductive
system
is
heating
up
Métete
a
su
frecuencia,
está
sintiéndose
Tune
into
her
frequency,
she's
feeling
it
Sus
fluidos
corporales
reportándose
Her
bodily
fluids
are
reporting
in
Robótica
en
la
pista,
ta'
luciéndose
Robotic
on
the
dance
floor,
she's
showing
off
Salió
a
la
disco
a
bailar
una
diva
virtual
She
went
out
to
the
club
to
dance,
a
virtual
diva
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Tiene
algo
de
robot
en
su
táctica
She's
got
something
robotic
in
her
tactics
Me
agotó
la
batería
su
técnica
Her
technique
drained
my
battery
Su
modelo
vino
con
cintura
plástica
Her
model
came
with
a
plastic
waist
Con
los
movimientos
de
la
mujer
biónica
With
the
movements
of
the
bionic
woman
Tiene
algo
de
robot
en
su
táctica
She's
got
something
robotic
in
her
tactics
Me
agotó
la
batería
su
técnica
Her
technique
drained
my
battery
Su
modelo
vino
con
cintura
plástica
Her
model
came
with
a
plastic
waist
Con
los
movimientos
de
la
mujer
biónica
With
the
movements
of
the
bionic
woman
Diesel
(Uuuh)
Diesel
(Uuuh)
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Ella
es
ese
sueño
que
tuve
despierto
She's
that
dream
I
had
while
awake
Un
recuerdo
leve
de
esto
que
siento
A
faint
memory
of
this
feeling
I
have
Una
sacudida
a
mis
salidas
A
jolt
to
my
outings
La
cima
de
un
beso
en
un
brinco
suicida
The
peak
of
a
kiss
in
a
suicidal
leap
Su
fuente
de
energía
cautiva
mis
sensores
Her
energy
source
captivates
my
sensors
Pues
no
hay
quien
la
controle
cuando
baila
encendia'
'Cause
no
one
can
control
her
when
she
dances,
lit
up
Tiene
dentro
esa
chispa
que
quema
transistores
She
has
that
spark
inside
that
burns
transistors
Y
bebe
de
un
elixir
que
enciende
sus
motores
And
drinks
an
elixir
that
ignites
her
engines
Salió
a
la
disco
a
bailar
una
diva
virtual
She
went
out
to
the
club
to
dance,
a
virtual
diva
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Chequea
cómo
se
menea
Check
out
how
she
moves
Sencillo,
'tamo
trabajando
por
encima
de
sus
expectativas
Single,
we're
working
above
your
expectations
De
eso
se
trata
That's
what
it's
all
about
Algunos
años
luz
antes
que
todos
ustedes
Light
years
ahead
of
all
of
you
Siempre
voy
a
vivir
ahí
I'll
always
live
there
No
miren
pa'
mi
galaxia
(Uh)
Don't
look
at
my
galaxy
(Uh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Landron Rivera, Armando Jose Rosario Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.