Paroles et traduction Fran Jeffries - Meglio Stasera (It Had Better Be Tonight)
Meglio Stasera (It Had Better Be Tonight)
Лучше сегодня (It Had Better Be Tonight)
Meglio
stasera,
che
domani
o
mai
Лучше
сегодня,
чем
завтра
или
никогда
Domani
chi
lo
sa,
quel
che
sarà?
Завтра
кто
знает,
что
будет?
Non
mi
dire
d′aspettare
Не
говори
мне
ждать
Il
domani
che
verrà
Завтрашний
день,
который
настанет
è
una
porta
che
tu
chiudi
это
дверь,
которую
ты
закрываешь
Fra
me
e
te
Между
мной
и
тобой
Se
stasera
ti
decidi
Если
ты
решишь
сегодня
A
rispondermi
di
sì
Мне
ответить
да
I
domani
che
verranno
Завтрашние
дни,
которые
наступят
Li
dedico
solo
a
te
Я
посвящу
только
тебе
Meglio
stasera,
che
domani
o
mai
Лучше
сегодня,
чем
завтра
или
никогда
Domani
chi
lo
sa,
quel
che
sarà?
Завтра
кто
знает,
что
будет?
Nasce
il
giorno
ed
il
giorno
muore
Рождается
день
и
день
умирает
E
la
notte
porterà
А
ночь
принесёт
L'incertezza
del
domani
Неопределённость
завтрашнего
дня
Chi
sa,
chi
sa?
Кто
знает,
кто
знает?
Basta
un
desiderio
solo
Всего
одно
желание
A
non
farti
riposar;
Не
даёт
тебе
уснуть;
è
una
pulce
sul
lenzuolo
это
блоха
на
простыне
Che
dormire
non
ti
fa
Которая
не
даёт
тебе
спать
Meglio
stasera,
che
domani
o
mai
Лучше
сегодня,
чем
завтра
или
никогда
Domani
chi
lo
sa,
quel
che
sarà?
Завтра
кто
знает,
что
будет?
Se
stasera
ti
decidi
Если
ты
решишь
сегодня
A
rispondermi
di
sì
Мне
ответить
да
I
domani
che
verranno
Завтрашние
дни,
которые
наступят
Li
dedico
solo
a
te
Я
посвящу
только
тебе
Meglio
stasera,
che
domani
o
mai
Лучше
сегодня,
чем
завтра
или
никогда
Domani
chi
lo
sa,
quel
che
sarà?
Завтра
кто
знает,
что
будет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mancini Henry N, Mercer John H, Migliacci Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.