Paroles et traduction Fran Laoren feat. detunedfreq & SUSHIKING - Entre Dos Aguas
Entre Dos Aguas
Between Two Waters
Creo
en
el
contraste,
es
mi
divinidad
I
believe
in
contrasts,
it's
my
divinity.
No
sé
si
soy
aire
o
me
puedes
tocar
I
don't
know
if
I'm
air
or
if
you
can
touch
me.
Si
la
teoría
atómica
era
la
verdad
If
atomic
theory
was
truth,
Si
mi
alma
es
eterna
o
si
perecerá
If
my
soul
is
eternal
or
will
perish.
Me
miro
en
el
espejo
y
no
sé
a
quién
veo
I
look
in
the
mirror
and
I
don't
know
who
I
see.
Tampoco
lo
vería
en
el
reflejo
del
trofeo
Nor
would
I
see
it
in
the
reflection
of
the
trophy.
Escribo
y
pienso
si
está
guapo
o
si
está
feo
I
write
and
think
about
whether
it's
handsome
or
if
it's
ugly,
Ví
mi
futuro
en
una
taza,
estaba
triste
I
saw
my
future
in
a
cup,
it
was
sad.
Reventándolo,
sólo
vivía
pa′
contártelo
Blowing
it
up,
I
only
lived
to
tell
you
about
it.
Mi
cárcel
es
la
eternidad
por
eso
no
siento
na'
My
prison
is
eternity
that's
why
I
don't
feel
anything
Me
miro
y
no
siento
na′,
me
abrazo
y
no
siento
na'
I
look
at
myself
and
I
don't
feel
anything,
I
hug
myself
and
I
don't
feel
anything,
Y
mis
ojos
te
lo
dicen
todo,
en
el
tren
voy
solo
And
my
eyes
tell
you
everything,
I'm
alone
on
the
train.
Al
llegar
voy
solo
y
mirando
al
suelo
When
I
get
there
I'm
alone
and
looking
at
the
ground,
Mis
ojos
llorosos,
siempre
cristalosos
My
tearful
eyes,
always
watery,
Te
lo
dicen
todo,
es
que
estoy
muy
roto
They
tell
you
everything,
it's
just
that
I'm
very
broken.
Es
que
estoy
muy
roto,
no
me
noto
It's
just
that
I'm
very
broken,
I
don't
notice
it,
Me
enseñan
mis
fotos
y
yo
veo
otro
They
show
me
my
photos
and
I
see
another.
Un
payaso
y
su
globo,
no
saben
cómo
A
clown
and
his
balloon,
they
don't
know
how,
Está
todo
ansioso,
si
él
sólo
quería...
He
is
all
anxious,
if
he
just
wanted...
Mi
alma
está
partida,
tirada
en
la
esquina
My
soul
is
broken,
thrown
in
the
corner,
Y
sin
más
alternativa,
nunca
tuve
hada
madrina
And
with
no
other
alternative,
I
never
had
a
fairy
godmother,
Porque
I'm
getting
older,
por
aquí
no
hay
paradise
Because
I'm
getting
older,
there's
no
paradise
around
here,
Desde
Eva,
yeah
I
die,
aunque
siga
lamentándolo
Since
Eve,
yeah
I
die,
even
though
I
keep
feeling
sorry
for
it.
Niña,
yo
me
siento
asesino
Girl,
I
feel
like
a
murderer,
Entrando
al
baño
de
Psicosis
llevando
un
cuchillo
Entering
the
Psychosis
bathroom
carrying
a
knife.
Cuando
salgo
pa′
la
calle
no
sé
ni
a
quién
miro
When
I
go
out
on
the
street
I
don't
even
know
who
I'm
looking
at,
Sólo
son
máscaras
que
esconden
un
mundo
vacío
They're
just
masks
that
hide
an
empty
world.
Todos
los
vecinos
me
escuchan
temblar
All
the
neighbors
hear
me
tremble,
Cuando
escribo
una
canción
siempre
suena
visceral
When
I
write
a
song
it
always
sounds
visceral,
Tengo
el
alma
agrietada
casi
cómo
un
glacial
My
soul
is
cracked
like
a
glacier.
Si
te
asomas
aquí
dentro
sufres
riesgo
mortal
If
you
peek
in
here
you
risk
mortal
danger.
Sufres
riesgo
mortal,
sufres
riesgo
mortal
You
risk
mortal
danger,
you
risk
mortal
danger.
Sufres
riesgo
mortal,
sufres
riesgo
mortal
You
risk
mortal
danger,
you
risk
mortal
danger.
No
me
encuentro
bien,
estoy
fatal
I'm
not
well,
I'm
terrible,
Me
gusta
el
agua
fría
y
las
cuchillas
de
afeitar
I
like
cold
water
and
razor
blades.
(No
me
encuentro
bien,
estoy
muy
mal)
(I'm
not
well,
I'm
very
bad)
(No
me
encuentro
bien,
estoy
muy
mal)
(I'm
not
well,
I'm
very
bad)
(No
me
encuentro
bien,
estoy
muy
mal)
(I'm
not
well,
I'm
very
bad)
(No
me
encuentro,
no
me
encuentro)
(I
don't
find
myself,
I
don't
find
myself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.