Fran Løpârdo - Antes De Que La Muerte Nos Separe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fran Løpârdo - Antes De Que La Muerte Nos Separe




Antes De Que La Muerte Nos Separe
Before Death Separates Us
¿Es el amor de tu vida
Is the love of your life
El dueño de tus quejas que
The owner of your complaints that
Usó aquel anillo de bodas
Wore that wedding ring
Como esposas de una prisión?
Like the shackles of a prison?
Ya no a quién amar, ya no a quién odiar
I don't know who to love anymore, I don't know who to hate
Solo que aprendí a desaparecer
I just know I learned to disappear
Y es que toda tu infancia se cae a pedazos
And all your childhood falls apart
Y no queda nada más que callar y gritar
And there's nothing left but to be silent and scream
Mis héroes se destruyen
My heroes are being destroyed
Su llanto hiere mi corazón
Their tears hurt my heart
Ya no quién es la víctima
I don't know who the victim is anymore
Y quién tiene la razón
And who's right
Y es que toda tu infancia se cae a pedazos
And all your childhood falls apart
Y no queda nada más que mirar
And there's nothing left but to watch
Ya no quien amar, ya no quien odiar
I don't know who to love anymore, I don't know who to hate
Solo que aprendí como duelen las palabras
I just know I learned how hurtful words can be
No me importa que estén juntos
I don't care if you're together
Me importa que estén bien los dos
I care that you're both okay
Y es que desperdicié toda mi vida
And I wasted my whole life
Con esta mentira
With this lie
Por favor, si te vas no volvás nunca más
Please, if you leave, don't ever come back
¿Te cuesta entender un ya no te amo?
Do you find it hard to understand a "I don't love you anymore"?
Porque ya sos la imagen de mis decisiones
Because you're already the image of my decisions
Todas equivocadas y abriendo una herida
All wrong and opening a wound
Solo quiero saber si existe una salida
I just want to know if there's a way out
Mucho antes de que la muerte nos separe
Long before death separates us
(El amor es más que un sentimiento
(Love is more than a feeling
Es una decisión del día a día, es un compromiso
It's a daily decision, it's a commitment
En donde cada parte pone lo suyo para construir un proyecto
Where each part puts in their part to build a project
Y mantener una relación que los construya a ambos
And maintain a relationship that builds both of you
Y los problemas hacen la relación más fuerte
And problems make the relationship stronger
Pero pocos logran tener la determinación como para superarlos
But few manage to have the determination to overcome them
Así es como somos una generación de hogares rotos
That's how we're a generation of broken homes
Pero siempre hay esperanza
But there's always hope
Es actuar con prudencia y paciencia
It's acting with prudence and patience
Es dejar el ego de lado para darse
It's putting your ego aside to give yourself
Es cuidarse el uno al otro
It's taking care of each other
Es cuidarse el uno al otro)
It's taking care of each other)
No me importa que estén juntos
I don't care if you're together
Me importa que estén bien los dos
I care that you're both okay
Y es que desperdicié toda mi vida
And I wasted my whole life
Honesta mentira
Honest lie
Por favor, si te vas no volvás nunca más
Please, if you leave, don't ever come back
¿Te cuesta entender un ya no te amo?
Do you find it hard to understand a "I don't love you anymore"?
Porque ya sos la imagen de mis decisiones
Because you're already the image of my decisions
Todas equivocadas y abriendo una herida
All wrong and opening a wound
Solo quiero saber si existe una salida
I just want to know if there's a way out
Mucho antes de que la muerte nos separe
Long before death separates us





Writer(s): Fran Løpârdo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.