Paroles et traduction Fran Løpârdo - Antes De Que La Muerte Nos Separe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Que La Muerte Nos Separe
Before Death Separates Us
¿Es
el
amor
de
tu
vida
Is
the
love
of
your
life
El
dueño
de
tus
quejas
que
The
owner
of
your
complaints
that
Usó
aquel
anillo
de
bodas
Wore
that
wedding
ring
Como
esposas
de
una
prisión?
Like
the
shackles
of
a
prison?
Ya
no
sé
a
quién
amar,
ya
no
sé
a
quién
odiar
I
don't
know
who
to
love
anymore,
I
don't
know
who
to
hate
Solo
sé
que
aprendí
a
desaparecer
I
just
know
I
learned
to
disappear
Y
es
que
toda
tu
infancia
se
cae
a
pedazos
And
all
your
childhood
falls
apart
Y
no
queda
nada
más
que
callar
y
gritar
And
there's
nothing
left
but
to
be
silent
and
scream
Mis
héroes
se
destruyen
My
heroes
are
being
destroyed
Su
llanto
hiere
mi
corazón
Their
tears
hurt
my
heart
Ya
no
sé
quién
es
la
víctima
I
don't
know
who
the
victim
is
anymore
Y
quién
tiene
la
razón
And
who's
right
Y
es
que
toda
tu
infancia
se
cae
a
pedazos
And
all
your
childhood
falls
apart
Y
no
queda
nada
más
que
mirar
And
there's
nothing
left
but
to
watch
Ya
no
sé
quien
amar,
ya
no
sé
quien
odiar
I
don't
know
who
to
love
anymore,
I
don't
know
who
to
hate
Solo
sé
que
aprendí
como
duelen
las
palabras
I
just
know
I
learned
how
hurtful
words
can
be
No
me
importa
que
estén
juntos
I
don't
care
if
you're
together
Me
importa
que
estén
bien
los
dos
I
care
that
you're
both
okay
Y
es
que
desperdicié
toda
mi
vida
And
I
wasted
my
whole
life
Con
esta
mentira
With
this
lie
Por
favor,
si
te
vas
no
volvás
nunca
más
Please,
if
you
leave,
don't
ever
come
back
¿Te
cuesta
entender
un
ya
no
te
amo?
Do
you
find
it
hard
to
understand
a
"I
don't
love
you
anymore"?
Porque
ya
sos
la
imagen
de
mis
decisiones
Because
you're
already
the
image
of
my
decisions
Todas
equivocadas
y
abriendo
una
herida
All
wrong
and
opening
a
wound
Solo
quiero
saber
si
existe
una
salida
I
just
want
to
know
if
there's
a
way
out
Mucho
antes
de
que
la
muerte
nos
separe
Long
before
death
separates
us
(El
amor
es
más
que
un
sentimiento
(Love
is
more
than
a
feeling
Es
una
decisión
del
día
a
día,
es
un
compromiso
It's
a
daily
decision,
it's
a
commitment
En
donde
cada
parte
pone
lo
suyo
para
construir
un
proyecto
Where
each
part
puts
in
their
part
to
build
a
project
Y
mantener
una
relación
que
los
construya
a
ambos
And
maintain
a
relationship
that
builds
both
of
you
Y
los
problemas
hacen
la
relación
más
fuerte
And
problems
make
the
relationship
stronger
Pero
pocos
logran
tener
la
determinación
como
para
superarlos
But
few
manage
to
have
the
determination
to
overcome
them
Así
es
como
somos
una
generación
de
hogares
rotos
That's
how
we're
a
generation
of
broken
homes
Pero
siempre
hay
esperanza
But
there's
always
hope
Es
actuar
con
prudencia
y
paciencia
It's
acting
with
prudence
and
patience
Es
dejar
el
ego
de
lado
para
darse
It's
putting
your
ego
aside
to
give
yourself
Es
cuidarse
el
uno
al
otro
It's
taking
care
of
each
other
Es
cuidarse
el
uno
al
otro)
It's
taking
care
of
each
other)
No
me
importa
que
estén
juntos
I
don't
care
if
you're
together
Me
importa
que
estén
bien
los
dos
I
care
that
you're
both
okay
Y
es
que
desperdicié
toda
mi
vida
And
I
wasted
my
whole
life
Honesta
mentira
Honest
lie
Por
favor,
si
te
vas
no
volvás
nunca
más
Please,
if
you
leave,
don't
ever
come
back
¿Te
cuesta
entender
un
ya
no
te
amo?
Do
you
find
it
hard
to
understand
a
"I
don't
love
you
anymore"?
Porque
ya
sos
la
imagen
de
mis
decisiones
Because
you're
already
the
image
of
my
decisions
Todas
equivocadas
y
abriendo
una
herida
All
wrong
and
opening
a
wound
Solo
quiero
saber
si
existe
una
salida
I
just
want
to
know
if
there's
a
way
out
Mucho
antes
de
que
la
muerte
nos
separe
Long
before
death
separates
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fran Løpârdo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.