France Gall - Bonne Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Bonne Nuit




Bonne Nuit
Good Night
La journée va se terminer
The day is coming to an end
Pour les grands, les petits
For grown-ups and little ones
{La journée va se terminer
{The day is coming to an end
Pour les grands, les petits}
For grown-ups and little ones}
Le soleil est déjà couchéIl faut faire comme lui
The sun has already setWe must do like it
{Le soleil est déjà couchéIl faut faire comme lui}
{The sun has already setWe must do like it}
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Dormez jusqu'à demain
Sleep until tomorrow
Tous les tours que l'on a pu jouer
All the games that we could play
Le long de la journée
Throughout the day
{Tous les tours que l'on a pu jouer
{All the games that we could play
Le long de la journée}
Throughout the day}
On peut maintenant en parler
We can now talk about them
Entre nous en secret
Between us in secret
{On peut maintenant en parler
{We can now talk about them
Entre nous en secret}
Between us in secret}
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Dormez jusqu'à demain
Sleep until tomorrow
Le soleil est déjà couchéIl faut faire comme lui
The sun has already setWe must do like it
{Le soleil est déjà couchéIl faut faire comme lui}
{The sun has already setWe must do like it}
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well
Bonne nuit mes petits amis
Good night my little friends
Bonne nuit dormez bien
Good night sleep well






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.