Paroles et traduction France Gall - Chanson d'une terrienne (Best of Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson d'une terrienne (Best of Live)
Песня земной женщины (Best of Live)
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
Du
pays
des
tropiques
aux
déserts
des
grands
froids
От
тропических
стран
до
пустынь
вечных
льдов,
Tout
au
bout
de
l′Afrique
ou
à
Milford,
Nebraska
На
краю
Африки
или
в
Милфорде,
Небраска,
Je
suis
chez
moi
Я
как
дома.
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
Tous
ces
gens
qui
me
parlent,
ces
gens
que
je
vois
Все
эти
люди,
которые
говорят
со
мной,
эти
люди,
которых
я
вижу,
Me
ressemblent
étrangement
Удивительно
похожи
на
меня,
Ils
pourraient
être
moi
ou
bien
toi
Они
могли
бы
быть
мной
или
тобой.
Tous
les
soleils
à
l'horizon
Все
солнца
на
горизонте
Nous
font
faire
les
mêmes
sourires
Заставляют
нас
улыбаться
одинаково,
Il
n′y
a
vraiment
pas
de
raison
Нет
никакой
причины
De
se
faire
la
guerre
Воевать
друг
с
другом.
Toutes
les
étoiles
de
l'horizon
Все
звезды
на
горизонте
Nous
donnent
envie
d'être
immortels
Заставляют
нас
мечтать
о
бессмертии
Et
de
comprendre
la
raison
de
l′univers
И
понять
смысл
вселенной.
Et
on
a
tous
besoin
d′être
aimés
И
все
мы
нуждаемся
в
любви.
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
De
l'Andalousie
au
bout
du
Minnesota
От
Андалусии
до
края
Миннесоты,
De
la
Californie,
du
Japon
au
Kenya
От
Калифорнии,
Японии
до
Кении,
Je
suis
chez
moi
Я
как
дома.
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
Qu′on
me
parle
l'anglais,
l′hébreu
ou
le
chinois
Говорят
ли
со
мной
на
английском,
иврите
или
китайском,
C'est
vrai
que
tous
les
mots
je
ne
les
comprends
pas
Конечно,
я
не
понимаю
всех
слов,
C′est
mieux
que
ça
Но
это
даже
лучше.
Terre,
tu
es
ma
maison
Земля,
ты
мой
дом,
Terre,
tu
es
ma
maison
Земля,
ты
мой
дом,
Mon
jardin,
tes
prairies,
tous
tes
océans
Мой
сад
- твои
луга,
все
твои
океаны,
Les
montagnes,
mes
abris,
la
mer,
mon
étang
Горы
- мои
убежища,
море
- мой
пруд.
Terre,
tu
es
ma
maison
Земля,
ты
мой
дом,
Terre,
tu
es
ma
maison
Земля,
ты
мой
дом.
J'ai
été
une
petite
fille
parmi
tant
d'autres
Я
была
маленькой
девочкой
среди
многих
других,
Pas
un
garçon
manqué
Не
сорванцом,
Il
y
en
a
eu
des
milliers
et
des
milliers
d′autres
Были
тысячи
и
тысячи
других,
Qui
comme
moi
sont
nés
à
Paris
Которые,
как
и
я,
родились
в
Париже.
Mais
quelques
fois
un
soir
à
la
Concorde
Но
иногда
вечером
на
площади
Согласия
Je
m′arrête
une
seconde
Я
останавливаюсь
на
секунду,
Pour
remercier
le
hasard
qui
m'apporte
Чтобы
поблагодарить
случай,
который
подарил
мне
Les
paysages
de
la
plus
belle
ville
du
monde
Пейзажи
самого
красивого
города
в
мире.
Mais
chacun
son
histoire
Но
у
каждого
своя
история,
Chacun
ses
endroits
Свои
места
Et
ses
souvenirs
gravés
dans
sa
mémoire
И
свои
воспоминания,
выгравированные
в
памяти.
Chacun
sa
musique
У
каждого
своя
музыка,
Chacun
ses
images
Свои
образы,
Gaies
ou
nostalgiques
Радостные
или
ностальгические.
Chacun
ses
voyages
У
каждого
свои
путешествия,
Chacun
ses
voyages
У
каждого
свои
путешествия.
Tous
les
soleils
à
l′horizon
Все
солнца
на
горизонте
Nous
font
faire
les
mêmes
sourires
Заставляют
нас
улыбаться
одинаково,
Il
n'y
a
vraiment
pas
de
raison
Нет
никакой
причины
De
se
faire
la
guerre
Воевать
друг
с
другом.
Toutes
les
étoiles
de
l′horizon
Все
звезды
на
горизонте
Nous
donnent
envie
d'être
immortels
Заставляют
нас
мечтать
о
бессмертии
Et
de
comprendre
la
raison
de
l′univers
И
понять
смысл
вселенной.
Et
on
a
tous
besoin
d'aimer
И
все
мы
нуждаемся
в
любви.
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
Vous
comprenez
la
terre
Вы
понимаете,
земля
La
terre
est
mon
domaine
Земля
- мои
владения,
Et
mes
milliards
d'amis
me
suffisent
à
peine
И
моих
миллиардов
друзей
мне
едва
хватает.
Je
suis
chez
moi
Я
как
дома.
Partout
je
suis
chez
moi
Везде
я
как
дома,
Du
pays
des
tropiques
aux
déserts
des
grands
froids
От
тропических
стран
до
пустынь
вечных
льдов,
Et
même
au
bout
du
monde
j′ai
mon
amour
en
moi
И
даже
на
краю
света
моя
любовь
со
мной.
Je
suis
chez
moi
Я
как
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.