France Gall - Die schönste Musik, die es gibt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Die schönste Musik, die es gibt




Die schönste Musik, die es gibt
The most beautiful music there is
Die schönste Musik, die es gibt
The most beautiful music there is
Und bei der man sich sofort verliebt,
And with which one falls in love immediately,
Spiel′ ich dir,
I play it for you,
Doch du bist nicht bei mir, nein nicht bei mir.
But you are not with me, no not with me.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
Yes, yes the most beautiful music there is
Und bei der man sich sofort verliebt,
And with which one falls in love immediately,
Spiel' ich mir,
I play it for myself,
Und träume nur von dir, ja nur von dir.
And dream only of you, yes only of you.
Einmal, einmal, da wirst du bei mir sein,
One day, one day, you will be with me,
Aber, aber noch bin ich ganz allein.
But, but I am still all alone.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
Yes, yes the most beautiful music there is
Und bei der man sich sofort verliebt,
And with which one falls in love immediately,
Spiel′ ich dir,
I play it for you,
Da bist du an der Tür, du bist bei mir.
There you are at the door, you are with me.
Ja, die Musik bringt das große Glück.
Yes, the music brings great happiness.
Einmal, einmal, da wirst du bei mir sein,
One day, one day, you will be with me,
Aber, aber noch bin ich ganz allein.
But, but I am still all alone.
Ja, ja die schönste Musik, die es gibt
Yes, yes the most beautiful music there is
Und bei der man sich sofort verliebt,
And with which one falls in love immediately,
Spiel' ich dir,
I play it for you,
Da bist du an der Tür, du bist bei mir.
There you are at the door, you are with me.
Ja, die Musik bringt das große Glück.
Yes, the music brings great happiness.





Writer(s): Kurt Hertha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.