France Gall - Dis A Ton Capitaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Dis A Ton Capitaine




Dis A Ton Capitaine
Tell Your Captain
(Guy Magenta/Maurice Tézé)
(Guy Magenta/Maurice Tézé)
Dis à ton capitaine que je t′aime.
Tell your captain that I love you.
Dis à ton capitaine que je m'ennuie sans toi.
Tell your captain that I miss you like crazy.
Dis à ton capitaine que je t′aime.
Tell your captain that I love you.
Dis à ton capitaine que j'ai besoin de toi.
Tell your captain that I need you.
L'été prochain, pour les vacances, du dix juillet à la fin août
Next summer, for vacation, from July 10th to the end of August
Je l′ai promis à tante Hortense qui nous invite au Lavandou.
I promised to Auntie Hortense that she would be our hostess in Le Lavandou.
Dis à ton capitaine qu′il comprenne.
Tell your captain that he should understand.
Dis à ton capitaine qu'il fasse cela pour moi.
Tell your captain that he could do this for me.
Dis à ton capitaine que je t′aime
Tell your captain that I love you
Mais tu sais entre, nous, il n'a pas très bon goût.
But between you and me, his style isn't very good.
T′as un blouson qui est minable, ton pantalon est mal coupé
Your jacket is awful, your pants are ill-fitting
Et tes souliers épouvantables me gênent beaucoup pour danser.
And your terrible shoes make it so hard to dance.
Ça me fait de la peine car je t'aime.
It hurts me because I love you.
Dis à ton capitaine que je suis très fâchée.
Tell your captain that I am very upset.
Dis à ton capitaine que je t′aime
Tell your captain that I love you
Que j'ai beaucoup de peine d'être si loin de toi.
That it pains me to be so far from you.
Ça fait seulement quatre semaines, c′est long comme une éternité.
It's only been four weeks, but it feels like an eternity.
Oh, oui, j′attends que tu reviennes pour me couvrir de tes baisers.
Oh yes, I wait for your return so I can cover you with my kisses.
Et si on a la veine qu'il comprenne
And if we are lucky enough that he understands
D′avance au capitaine, dis-lui merci pour moi.
Tell the captain thank you for me in advance.
Et si on a la veine qu'il comprenne
And if we are lucky enough that he understands
Donne à ton capitaine un gros baiser pour moi.
Give your captain a big kiss for me.





Writer(s): Guyfreideline, Guy Magenta, Maurice Teze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.