Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Jouait Du Piano Debout - Bercy 93
He Played the Piano Standing Up - Bercy 93
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Ne
dites
pas
que
ce
garçon
était
fou
Don't
say
this
boy
was
crazy
Il
ne
vivait
pas
comme
les
autres,
c'est
tout
He
just
didn't
live
like
everybody
else
Et
pour
quelles
raisons
étranges
And
for
what
strange
reasons
Les
gens
qui
n'sont
pas
comme
nous
Do
people
who
aren't
like
us
Ça
nous
dérange?
Bother
us?
Ça
nous
dérange?
Bother
us?
Ne
dites
pas
que
ce
garçon
n'valait
rien
Don't
say
this
boy
was
worthless
Il
avait
choisi
un
autre
chemin
He
had
chosen
another
path
Et
pour
quelles
raisons
étranges
And
for
what
strange
reasons
Les
gens
qui
pensent
autrement
Do
people
who
think
differently
Ça
nous
dérange?
Bother
us?
Ça
nous
dérange?
Bother
us?
Il
jouait
du
piano
debout
He
played
the
piano
standing
up
C'est
peut-être
un
détail
pour
vous
It
may
be
a
detail
to
you
Mais
pour
moi,
ça
veut
dire
beaucoup
But
to
me,
it
means
a
lot
Ça
veut
dire
qu'il
était
libre
It
means
he
was
free
Heureux
d'être
là
malgré
tout
Happy
to
be
there
despite
everything
Il
jouait
du
piano
debout
He
played
the
piano
standing
up
Quand
les
trouillards
sont
à
genoux
When
the
cowards
are
on
their
knees
Et
les
soldats
au
garde-à-vous
And
the
soldiers
at
attention
Simplement
sur
ses
deux
pieds
Simply
on
his
two
feet
Il
voulait
être
lui,
vous
comprenez
He
wanted
to
be
himself,
you
understand
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Na
na
na,
na
na
na
Il
n'y
a
qu'pour
sa
musique
qu'il
était
patriote
He
was
only
patriotic
about
his
music
Il
s'rait
mort
au
champ
d'honneur
pour
quelques
notes
He
would
have
died
on
the
battlefield
for
a
few
notes
Et
pour
quelles
raisons
étranges
And
for
what
strange
reasons
Les
gens
qui
tiennent
à
leurs
rêves
Do
people
who
hold
on
to
their
dreams
Ça
nous
dérange?
Bother
us?
Lui
et
son
piano,
ils
pleuraient
quelques
fois
He
and
his
piano,
they
sometimes
cried
Mais
c'est
quand
les
autres
n'étaient
pas
là
But
only
when
the
others
weren't
there
Et
pour
quelles
raisons
bizarres
And
for
what
bizarre
reasons
Son
image
a
marqué
Did
his
image
mark
Il
jouait
du
piano
debout
He
played
the
piano
standing
up
C'est
peut-être
un
détail
pour
vous
It
may
be
a
detail
to
you
Mais
pour
moi,
ça
veut
dire
beaucoup
But
to
me,
it
means
a
lot
Ça
veut
dire
qu'il
était
libre
It
means
he
was
free
Heureux
d'être
là
malgré
tout
Happy
to
be
there
despite
everything
Il
jouait
du
piano
debout
He
played
the
piano
standing
up
Quand
les
trouillards
sont
à
genoux
When
the
cowards
are
on
their
knees
Et
les
soldats
au
garde-à-vous
And
the
soldiers
at
attention
Simplement
sur
ses
deux
pieds
Simply
on
his
two
feet
Il
voulait
être
lui,
vous
comprenez
He
wanted
to
be
himself,
you
understand
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout,
yeah
He
played
the
piano
standing
up,
yeah
Il
jouait
du
piano
debout
He
played
the
piano
standing
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.