France Gall - Il Jouait Du Piano Debout - Bercy 93 - traduction des paroles en anglais




Il Jouait Du Piano Debout - Bercy 93
He Played the Piano Standing Up - Bercy 93
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Ne dites pas que ce garçon était fou
Don't say this boy was crazy
Il ne vivait pas comme les autres, c'est tout
He just didn't live like everybody else
Et pour quelles raisons étranges
And for what strange reasons
Les gens qui n'sont pas comme nous
Do people who aren't like us
Ça nous dérange?
Bother us?
Ça nous dérange?
Bother us?
Ne dites pas que ce garçon n'valait rien
Don't say this boy was worthless
Il avait choisi un autre chemin
He had chosen another path
Et pour quelles raisons étranges
And for what strange reasons
Les gens qui pensent autrement
Do people who think differently
Ça nous dérange?
Bother us?
Ça nous dérange?
Bother us?
Il jouait du piano debout
He played the piano standing up
C'est peut-être un détail pour vous
It may be a detail to you
Mais pour moi, ça veut dire beaucoup
But to me, it means a lot
Ça veut dire qu'il était libre
It means he was free
Heureux d'être malgré tout
Happy to be there despite everything
Il jouait du piano debout
He played the piano standing up
Quand les trouillards sont à genoux
When the cowards are on their knees
Et les soldats au garde-à-vous
And the soldiers at attention
Simplement sur ses deux pieds
Simply on his two feet
Il voulait être lui, vous comprenez
He wanted to be himself, you understand
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Il n'y a qu'pour sa musique qu'il était patriote
He was only patriotic about his music
Il s'rait mort au champ d'honneur pour quelques notes
He would have died on the battlefield for a few notes
Et pour quelles raisons étranges
And for what strange reasons
Les gens qui tiennent à leurs rêves
Do people who hold on to their dreams
Ça nous dérange?
Bother us?
Lui et son piano, ils pleuraient quelques fois
He and his piano, they sometimes cried
Mais c'est quand les autres n'étaient pas
But only when the others weren't there
Et pour quelles raisons bizarres
And for what bizarre reasons
Son image a marqué
Did his image mark
Ma mémoire?
My memory?
Ma mémoire?
My memory?
Il jouait du piano debout
He played the piano standing up
C'est peut-être un détail pour vous
It may be a detail to you
Mais pour moi, ça veut dire beaucoup
But to me, it means a lot
Ça veut dire qu'il était libre
It means he was free
Heureux d'être malgré tout
Happy to be there despite everything
Il jouait du piano debout
He played the piano standing up
Quand les trouillards sont à genoux
When the cowards are on their knees
Et les soldats au garde-à-vous
And the soldiers at attention
Simplement sur ses deux pieds
Simply on his two feet
Il voulait être lui, vous comprenez
He wanted to be himself, you understand
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout, yeah
He played the piano standing up, yeah
Il jouait du piano debout
He played the piano standing up





Writer(s): MICHEL BERGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.