Paroles et traduction France Gall - La chanteuse qui a tout donné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanteuse qui a tout donné
Певица, которая отдала всё
(Michel
Berger)
(Мишель
Берже)
Allez
chanter
l'amour
à
ma
place
Спой
о
любви
вместо
меня,
Les
soirs
qui
naviguent
et
l'amour
qui
casse.
В
ночи,
что
плывут,
и
любовь,
что
разбита.
Moi,
c'est
comme
si
j'avais
tout
donné,
comme
s'il
ne
restait
Мне
словно
всё
отдала
я,
словно
не
осталось
Qu'une
image
floue
à
travers
la
glace
Ничего,
кроме
смутного
образа
в
стекле,
D'une
ou
deux
chansons
qui
n'ont
plus
leur
place
Одну-две
песни,
что
стали
не
к
месту,
Comme
un
balancement
d'autrefois,
dont
il
reste
quoi?
Как
отголосок
прошлого,
от
которого
что
осталось?
Qu'un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur
Лишь
тишина
в
сердце
моём,
Un
calme
étrange,
une
étrange
douleur.
Странное
спокойствие,
странная
боль.
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur,
est-ce
qu'on
en
guérit,
docteur?
Тишина
в
сердце
моём,
доктор,
от
неё
можно
вылечиться?
J'ai
tout
sacrifié
à
la
mécanique
de
l'émotion,
du
piano
électrique.
Я
всё
принесла
в
жертву
механике
эмоций,
электрическому
пианино.
Ces
milliers
de
regards
inconnus,
m'ont-ils
vraiment
vue?
Эти
тысячи
незнакомых
взглядов,
неужели
они
видели
меня
по-настоящему?
Que
reste-t-il
quand
la
musique
s'arrête?
Что
остаётся,
когда
музыка
смолкает?
Des
ampoules
de
flashs
qu'on
use
et
qu'on
jette
Вспышки
фотоаппаратов,
которые
используют
и
выбрасывают,
Et
de
ma
voix
et
des
gestes,
écoutez
ce
qu'il
reste.
И
от
моего
голоса
и
жестов,
послушай,
что
осталось.
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur.
Тишина
в
сердце
моём.
Un
calme
étrange,
une
étrange
douleur.
Странное
спокойствие,
странная
боль.
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur,
est-ce
qu'on
en
guérit,
docteur?
Тишина
в
сердце
моём,
доктор,
от
неё
можно
вылечиться?
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur.
Тишина
в
сердце
моём.
Un
calme
étrange,
une
étrange
douleur.
Странное
спокойствие,
странная
боль.
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur,
est-ce
qu'on
en
guérit,
docteur?
Тишина
в
сердце
моём,
доктор,
от
неё
можно
вылечиться?
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur.
Тишина
в
сердце
моём.
Un
calme
étrange,
une
étrange
douleur.
Странное
спокойствие,
странная
боль.
Un
peu
de
silence
du
côté
du
cœur,
est-ce
qu'on
en
guérit,
docteur?
Тишина
в
сердце
моём,
доктор,
от
неё
можно
вылечиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.