France Gall - La chanteuse qui a tout donné - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction France Gall - La chanteuse qui a tout donné




La chanteuse qui a tout donné
Певица, которая отдала всё
(Michel Berger)
(Мишель Берже)
Allez chanter l'amour à ma place
Спой о любви вместо меня,
Les soirs qui naviguent et l'amour qui casse.
В ночи, что плывут, и любовь, что разбита.
Moi, c'est comme si j'avais tout donné, comme s'il ne restait
Мне словно всё отдала я, словно не осталось
Qu'une image floue à travers la glace
Ничего, кроме смутного образа в стекле,
D'une ou deux chansons qui n'ont plus leur place
Одну-две песни, что стали не к месту,
Comme un balancement d'autrefois, dont il reste quoi?
Как отголосок прошлого, от которого что осталось?
Qu'un peu de silence du côté du cœur
Лишь тишина в сердце моём,
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
Тишина в сердце моём, доктор, от неё можно вылечиться?
J'ai tout sacrifié à la mécanique de l'émotion, du piano électrique.
Я всё принесла в жертву механике эмоций, электрическому пианино.
Ces milliers de regards inconnus, m'ont-ils vraiment vue?
Эти тысячи незнакомых взглядов, неужели они видели меня по-настоящему?
Que reste-t-il quand la musique s'arrête?
Что остаётся, когда музыка смолкает?
Des ampoules de flashs qu'on use et qu'on jette
Вспышки фотоаппаратов, которые используют и выбрасывают,
Et de ma voix et des gestes, écoutez ce qu'il reste.
И от моего голоса и жестов, послушай, что осталось.
Un peu de silence du côté du cœur.
Тишина в сердце моём.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
Тишина в сердце моём, доктор, от неё можно вылечиться?
Un peu de silence du côté du cœur.
Тишина в сердце моём.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
Тишина в сердце моём, доктор, от неё можно вылечиться?
Un peu de silence du côté du cœur.
Тишина в сердце моём.
Un calme étrange, une étrange douleur.
Странное спокойствие, странная боль.
Un peu de silence du côté du cœur, est-ce qu'on en guérit, docteur?
Тишина в сердце моём, доктор, от неё можно вылечиться?





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.