France Gall - La guerre des chansons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - La guerre des chansons




La guerre des chansons
War of the Songs
Depuis quelques mois
For the past few months
Je ne comprends pas
I don't understand
C′est la guerre
It's a war
La guerre des chansons
The war of the songs
Car sur tous les postes
Because on all the channels
On s'apostrophe
They're squabbling
C′est la guerre
It's a war
La guerre des chansons
The war of the songs
À coups d'harmonica
With harmonicas
De guitare sous le bras
Guitars in hand
Ils se dévorent comme des lions
They're devouring each other like lions
Et tout ça, à cause des cheveux longs
And all this, because of long hair
Moi, pendant ce temps
Meanwhile, I
J'écoute dans le vent
Listen in the wind
Le bruit de tes baiser
To the sound of your kisses
Que je vais bientôt retrouver
Which I will soon find again
Depuis quelques mois
For the past few months
Je ne comprend pas
I don't understand
C′est la guerre
It's a war
La guerre des chansons
The war of the songs
Car sur tous les postes
Because on all the channels
On s′apostrophe
They're squabbling
C'est la guerre
It's a war
La guerre des chansons
The war of the songs
Ce qui les préoccupe
What worries them
C′est si la minijupe
Is whether the miniskirt
Sera encore plus raccourcie
Will be shortened even more
Ou alors, jetée dans les orties
Or thrown into the weeds
Moi, pendant ce temps
Meanwhile, I
J'écoute dans le vent
Listen in the wind
Des chansons d′Angleterre
To songs from England
Que les Beattles chantent au bord de la mer
Sung by the Beatles by the sea
Mais je trouve ça bon
But I find it good
Tant que nous aurons
As long as we have
Cette guerre
This war
Seulement dans les chansons
Only in the songs
C'est pas la guerre
It's not war
La guerre des chansons
The war of the songs
La guerre des chansons
The war of the songs





Writer(s): Philippe Gall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.