France Gall - Le Temps Du Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Le Temps Du Tempo




Le Temps Du Tempo
The Time of Tempo
D′abord il y avait le silence
First there was silence
Puis la caresse de deux branches
Then the caress of two branches
Alors le cÅâ ur d'un coquillage
Then the heart of a seashell
Se mit à battre sur la plage
Started beating on the beach
Ainsi est il y a 100 000 ans le temps
Thus was born 100,000 years ago time
Le temps, le temps, Le temps du tempo
Time, time, The time of tempo
Alors la vague qui se balance
Then the wave that swings
Se mit à frapper en cadence
Started beating in cadence
Et les oiseaux qui étaient muets
And the birds that were silent
Un à un se mirent à chanter
One by one began to sing
Ainsi est dans les violons du vent le temps
Thus was born in the violins of the wind, time
Le temps, le temps, Le temps du tempo
Time, time, The time of tempo
Petit à petit il grandit
Little by little it grew
Joue à cloche-pied sur les îles
Plays hopscotch on the islands
Traverse de lointains pays
Crosses distant lands
Arrive en vue des grandes villes
Arrives in sight of big cities
Il traverse les rues à grands coups de klaxon
It crosses the streets with great blasts of horn
Il éclate de rire sous le soleil des plages
It bursts into laughter under the sun of the beaches
Il secoue les fenêtres, fait trembler les maisons
It shakes the windows, makes the houses tremble
Et rend folle pour la vie la fille la plus sage
And drives the wisest girl crazy for life





Writer(s): Alain Goraguer, Robert Gall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.