France Gall - Le Premier Chagrin D'Amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction France Gall - Le Premier Chagrin D'Amour




Le Premier Chagrin D'Amour
Первая любовная печаль
(Robert Gall/Claude-Henri Vic)
(Роберт Галл/Клод-Анри Вик)
Ça doit arriver un jour, me redit-on depuis toujours.
Это должно случиться однажды, мне всегда это говорили.
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d′amour.
Но это так больно, о да, так больно, первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d'amour.
Первая, первая любовная печаль.
À cette fille, sans rien dire, tu n′as pourtant fais que sourire
Этому парню, ничего не говоря, я всё же только улыбалась.
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d'amour.
Но это так больно, о да, так больно, первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d'amour.
Первая, первая любовная печаль.
Un cœur d′enfant, quand on y pense, ça n′a pas d'importance
Детское сердце, если подумать, это не имеет значения.
Ça fait sourire bien des parents que l′on ait du chagrin à seize ans.
Это вызывает улыбку у многих родителей, что у кого-то есть горе в шестнадцать лет.
Ça doit arriver un jour, me redit-on depuis toujours.
Это должно случиться однажды, мне всегда это говорили.
Mais ça fait mal, ho oui si mal, le premier, premier chagrin d'amour.
Но это так больно, о да, так больно, первая, первая любовная печаль.
Le premier, premier chagrin d′amour.
Первая, первая любовная печаль.
Par des chansons, par des paroles, les amis me consolent
Песнями, словами друзья меня утешают.
Ils savent bien que le chagrin est moins lourd partagé en commun.
Они хорошо знают, что горе легче, когда им делишься.
Et comme les nuages passent et puis s'effacent devant l′amour
И как облака проходят и исчезают перед любовью,
Il disparaît, il disparaît, mon premier, premier chagrin d'amour.
Она исчезает, она исчезает, моя первая, первая любовная печаль.
Il disparaît, il disparaît, mon premier, premier chagrin d'amour.
Она исчезает, она исчезает, моя первая, первая любовная печаль.
Mon premier, premier chagrin d′amour.
Моя первая, первая любовная печаль.
Mon premier, premier chagrin d′amour.
Моя первая, первая любовная печаль.
Mon premier, premier chagrin d'amour.
Моя первая, первая любовная печаль.





Writer(s): Robert Gall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.