France Gall - Les Quatre Éléments - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction France Gall - Les Quatre Éléments




Les Quatre Éléments
Четыре стихии
Dans le vent qui vient te caresser et qui te berce
В ветре, что ласкает тебя, что тебя баюкает,
Y sens-tu mon souffle mêlé qui fuit, qui s'y disperse?
Чувствуешь ли ты мое дыхание, смешанное с ним, ускользающее, рассеивающееся?
Tu as saisi le vent, devenu l'esclave de ton olifant
Ты подчинил себе ветер, он стал рабом твоего рога,
Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
Ты забрал четыре стихии себе, не дав им времени,
Sans leur laisser le temps d'un choix
Не дав им времени на выбор.
Et la Terre qui se fait ronde pour adoucir ton pas
И Земля, что округляется, чтобы смягчить твой шаг,
Tu te blesses sur une pierre. Sache-le bien, c'est moi
Ты ранишься о камень. Знай же, это я.
Tu as saisi la Terre, tu l'as fait tourner pour te plaire
Ты подчинил себе Землю, заставил ее вращаться для своего удовольствия,
Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
Ты забрал четыре стихии себе, не дав им времени,
Sans leur laisser le temps d'un choix
Не дав им времени на выбор.
La pluie, les gouttes d'eau viennent te mouiller
Дождь, капли воды смачивают тебя,
Y vois-tu ma larme salée qui s'y est glissée?
Видишь ли ты мою соленую слезу, что в них затерялась?
Tu as saisi l'orage, devenu l'eau de ton sillage
Ты подчинил себе грозу, она стала водой твоего следа,
Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
Ты забрал четыре стихии себе, не дав им времени,
Sans leur laisser le temps d'un choix
Не дав им времени на выбор.
Dans le feu qui te lèche comme un chien et qui brille
В огне, что лижет тебя, как пес, и сияет,
Y vois-tu le bout de ma cigarette qui scintille?
Видишь ли ты кончик моей сигареты, что мерцает?
Tu as saisi le feu qui me fond, qui me forge un cœur malheureux
Ты подчинил себе огонь, который плавит меня, который кует мне несчастное сердце,
Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
Ты забрал четыре стихии себе, не дав им времени,
Sans leur laisser le temps d'un choix
Не дав им времени на выбор.
Tu as pris les quatre éléments, pour toi, sans leur laisser le temps
Ты забрал четыре стихии себе, не дав им времени,
Sans leur laisser le temps d'un choix
Не дав им времени на выбор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.