Paroles et traduction France Gall - Mais aime-la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
chance
a
tourné
dans
ta
vie,
tes
amours
Fortune
has
turned
in
your
life,
your
loves
Du
bon,
du
mauvais
côté
From
the
good
side
to
the
bad
Ce
que
tu
t′étais
juré
What
you
swore
to
yourself
N'est
jamais,
jamais
arrivé
Never,
never
happened
Les
chaleurs
d′été
et
les
neiges
de
l'hiver
The
warmth
of
summer
and
the
snows
of
winter
Sont
toujours,
toujours
passés
Have
always,
always
passed
Sans
que
j'ai
jamais
trouvé
Without
me
ever
finding
Plus
d′un
conseil
à
te
donner
More
than
one
piece
of
advice
to
give
you
Et
garde-là
tout
auprès
de
toi
And
keep
her
close
by
your
side
Et
garde-là
au
creux
de
tes
bras
And
keep
her
in
the
hollow
of
your
arms
L′amour
est
capricieux,
il
est
difficile
Love
is
capricious,
it
is
difficult
Il
passe
et
il
se
casse,
il
est
si
fragile
It
passes
and
it
breaks,
it
is
so
fragile
Est-ce
que
tu
sais
quand
il
est
là
Do
you
know
when
it
is
there
Tu
sais
quelle
chance
tu
as
You
know
how
lucky
you
are
Et
si
elle
veut
ne
la
quitte
pas
And
if
she
wants,
don't
leave
her
Et
laisse-là
aller
où
elle
voudra
And
let
her
go
wherever
she
wants
L'amour
est
noir
ou
bleu,
il
est
indécis
Love
is
black
or
blue,
it
is
indecisive
Il
décide
en
un
jour
de
toute
une
vie
It
decides
in
a
day
of
a
whole
life
Est-ce
que
tu
sais
quand
il
est
là
Do
you
know
when
it
is
there
Tu
sais
quelle
chance
tu
as
You
know
how
lucky
you
are
Tu
vivras
des
heures,
à
sourire,
à
pleurer
You
will
live
hours,
smiling,
crying
À
te
faire
des
souvenirs
To
make
memories
Mais
au
moment
de
mourir
But
at
the
moment
of
dying
Tu
n′auras
rien
à
regretter
You
will
have
nothing
to
regret
Les
chaleurs
de
l'été
et
les
neiges
de
l′hiver
The
summer
heat
and
the
winter
snows
Peuvent
toujours
toujours
venir
Can
always,
always
come
Je
n'aurai
jamais
trouvé
I
will
never
have
found
Un
autre
conseil
à
donner
Another
piece
of
advice
to
give
Et
garde-là
tout
auprès
de
toi
And
keep
her
close
by
your
side
Et
garde-là
au
creux
de
tes
bras
And
keep
her
in
the
hollow
of
your
arms
L′amour
est
capricieux,
il
est
difficile
Love
is
capricious,
it
is
difficult
Il
passe
et
il
se
casse,
il
est
si
fragile
It
passes
and
it
breaks,
it
is
so
fragile
Est-ce
que
tu
sais
quand
il
est
là
Do
you
know
when
it
is
there
Tu
sais
quelle
chance
tu
as
You
know
how
lucky
you
are
Et
si
elle
veut
ne
la
quitte
pas
And
if
she
wants,
don't
leave
her
Et
laisse-là
aller
où
elle
voudra
And
let
her
go
wherever
she
wants
L'amour
est
noir
ou
bleu,
il
est
indécis
Love
is
black
or
blue,
it
is
indecisive
Il
décide
en
un
jour
de
toute
une
vie
It
decides
in
a
day
of
a
whole
life
Est-ce
que
tu
sais
quand
il
est
là
Do
you
know
when
it
is
there
Tu
sais
quelle
chance
tu
as
You
know
how
lucky
you
are
L'amour
est
noir
ou
bleu,
il
est
indécis
Love
is
black
or
blue,
it
is
indecisive
Il
décide
en
un
jour
de
toute
une
vie
It
decides
in
a
day
of
a
whole
life
Est-ce
que
tu
sais
quand
il
est
là
Do
you
know
when
it
is
there
Tu
sais
quelle
chance
tu
as
You
know
how
lucky
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.