France Gall - Mes premières vraies vacances - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Mes premières vraies vacances - Remastered




Mes premières vraies vacances - Remastered
My First Real Vacation - Remastered
Mes premières vraies vacances
My first real vacation
J'en rêvais depuis longtemps
I've been dreaming about it for so long
Et cette année j'ai la chance
And this year I have the chance
De partir sans mes parents
To go without my parents
Ce n'est pas que ma famille
It's not that my family
Soit vraiment collet monté
Is really uptight
Mais moi je suis grande fille
But I'm a big girl
J'ai besoin de liberté
I need my freedom
Fini de toujours dire l'on est
No more having to say where we are
Fini la trempette l'on à pied
No more wading in the water
Fini de s'habiller pour dîner
No more dressing up for dinner
Bien fini
That's it
J'aurai le droit de marcher nus pieds
I will have the right to walk barefoot
J'aurai le droit d'être décoiffée
I will have the right to be unkempt
J'aurai le droit d'aller me baigner
I will have the right to go swimming
Sans bonnet
Without a cap
Mes premières vraies vacances
My first real vacation
Moi je veux en profiter
I want to make the most of it
Pour sortir de mon enfance
To step out of my childhood
Par les portes de l'été
Through the gates of summer
Mes premières vraies vacances
My first real vacation
Comme elles me semblaient loin
How far away it seemed
Et voilà qu'elles commencent
And here it is, beginning
Je serai là-bas demain
I'll be there tomorrow
Faudra que je me trouve un garçon
I'll have to find a boy
Faudra qu'il danse comme un champion
He'll have to dance like a champion
Faudra qu'il soit pas trop polisson
He'll have to not be too naughty
Faudrait pas
Not too...
D'accord pour la ballade en bateau
Okay for a boat ride
D'accord pour qu'il m'offre des gâteaux
Okay for him to offer me some cakes
D'accord mais s'il m'en demande trop
But if he asks me for too much
Pas d'accord
Not okay
Mes premières vraies vacances
My first real vacation
Je ne veux pas les gâcher
I don't want to spoil it
En écoutant ces romances
Listening to those love songs
Qu'il ne chante qu'un été
That he sings only for a summer
Car je pense, quand j'y pense
Because I think, when I think about it
Que c'est trop pour quinze jours
That it's too much for a fortnight
Des premières vraies vacances
Of a first real vacation
Et un premier grand amour
And a first great love
Des premières vraies vacances
Of a first real vacation
Et un premier grand amour...
And a first great love...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.