Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monopolis - Remasterisé en 2009
Monopolis - Remastered im Jahr 2009
De
New-York
à
Tokyo
tout
est
partout
pareil
Von
New
York
bis
Tokio
ist
überall
alles
gleich
On
prend
le
même
métro
vers
les
mêmes
banlieues
Wir
nehmen
dieselbe
U-Bahn
zu
denselben
Vororten
Tout
le
monde
à
la
queue
leu
leu
Alle
Schlange
stehen,
einer
nach
dem
anderen
Les
néons
de
la
nuit
remplacent
le
soleil
Die
Neonlichter
der
Nacht
ersetzen
die
Sonne
Et
sur
toutes
les
radios
on
danse
le
même
disco
Und
in
allen
Radios
tanzen
wir
denselben
Disco
Le
jour
est
gris,
la
nuit
est
bleue
Der
Tag
ist
grau,
die
Nacht
ist
blau
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
den
Städten
des
Jahres
2000
La
vie
sera
bien
plus
facile
Wird
das
Leben
viel
einfacher
sein
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
Wir
haben
alle
eine
Nummer
auf
dem
Rücken
Et
une
étoile
sur
la
peau
Und
einen
Stern
auf
der
Haut
On
suivra
gaiement
le
troupeau
Wir
folgen
fröhlich
der
Herde
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
den
Städten
des
Jahres
2000
Mirabelle
ou
Roissy,
tout
est
partout
pareil
Mirabelle
oder
Roissy,
überall
ist
alles
gleich
Tout
autour
de
la
Terre,
on
prend
les
mêmes
charter
Rund
um
die
Erde
nehmen
wir
dieselben
Charterflüge
Pour
aller
où
le
ciel
est
bleu
Um
dorthin
zu
gehen,
wo
der
Himmel
blau
ist
Quand
on
ne
saura
plus
où
trouver
le
soleil
Wenn
wir
nicht
mehr
wissen,
wo
die
Sonne
ist
Alors
on
partira
pour
Mars
ou
Jupiter
Dann
brechen
wir
zum
Mars
oder
Jupiter
auf
Tout
le
monde
à
la
queue
leu
leu
Alle
Schlange
stehen,
einer
nach
dem
anderen
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
den
Städten
des
Jahres
2000
La
vie
sera
bien
plus
facile
Wird
das
Leben
viel
einfacher
sein
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
Wir
haben
alle
eine
Nummer
auf
dem
Rücken
Et
une
étoile
sur
la
peau
Und
einen
Stern
auf
der
Haut
On
suivra
gaiement
le
troupeau
Wir
folgen
fröhlich
der
Herde
Dans
les
villes
de
l'an
2000
In
den
Städten
des
Jahres
2000
Il
n'y
aura
plus
d'étrangers
Es
wird
keine
Fremden
mehr
geben
On
sera
tous
des
étrangers
Wir
werden
alle
Fremde
sein
Dans
les
rues
de
Monopolis
Auf
den
Straßen
von
Monopolis
Marcherons-nous
main
dans
la
main
Werden
wir
Hand
in
Hand
gehen
Comme
en
1980
Wie
im
Jahr
1980
Tous
les
deux,
dans
Monopolis
Wir
beide,
in
Monopolis
Quand
nos
enfants
auront
20
ans
Wenn
unsere
Kinder
20
sind
Nous,
on
sera
d'un
autre
temps
Werden
wir
aus
einer
anderen
Zeit
sein
Le
temps
d'avant
Monopolis
Aus
der
Zeit
vor
Monopolis
Je
me
vois
assise
sur
un
banc
Ich
sehe
mich
auf
einer
Bank
sitzen
Seuls,
au
milieu
de
Monopolis
Allein,
mitten
in
Monopolis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.