Paroles et traduction France Gall - Ne Sois Pas Si Bête
Ne Sois Pas Si Bête
Don't Be So Foolish
Il
est
très
timide,
avec
ses
copains
He's
very
shy,
with
his
friends
Mais
avec
les
filles,
il
ne
craint
plus
rien
But
with
the
girls,
he
doesn't
fear
anything
anymore
Chaque
fois
qu'on
danse,
il
nous
snob
un
peu
Every
time
we
dance,
he
snubs
us
a
little
Et
dans
ses
bras,
oui
dans
ses
bras
And
in
his
arms,
yes
in
his
arms
Il
nous
tient
des
propos,
comme
ça
He
tells
us
things
like
this
Ne
sois
pas
si
bête,
bête,
bête
Don't
be
so
foolish,
foolish,
foolish
Serre-moi
plus
fort,
et
plus
fort
encore
Hold
me
tighter,
and
even
tighter
Ne
t'en
fais
pas,
ne
crains
rien
de
moi
Don't
worry,
don't
fear
anything
from
me
Car
tu
es
encore
une
petite
fille
pour
moi
For
you
are
still
a
little
girl
to
me
Il
nous
raccompagne,
jusqu'à
notre
porte
He
walks
us
back,
to
our
door
Sans
nous
embrasser,
le
Diable
l'emporte
Without
kissing
us,
the
Devil
takes
him
away
C'est
presqu'une
offense,
c'est
un
drôle
de
jeu
It's
almost
an
offense,
it's
a
funny
game
Quand
dans
ses
bras,
oui
dans
ses
bras
When
in
his
arms,
yes
in
his
arms
Il
nous
tient
des
propos,
comme
ça
He
tells
us
things
like
this
Ne
sois
pas
si
bête,
bête,
bête
Don't
be
so
foolish,
foolish,
foolish
Serre-moi
plus
fort,
et
plus
fort
encore
Hold
me
tighter,
and
even
tighter
Ne
t'en
fais
pas,
ne
crains
rien
de
moi
Don't
worry,
don't
fear
anything
from
me
Car
tu
es
encore
une
petite
fille
pour
moi
For
you
are
still
a
little
girl
to
me
Il
croyait
vraiment
qu'il
était
le
plus
malin
He
really
thought
he
was
the
smartest
Mais
heureusement,
il
n'en
était
rien
But
luckily,
he
wasn't
Un
soir
de
vacances,
qu'il
m'accompagnait
One
evening
of
vacation,
when
he
accompanied
me
Moi
je
l'ai
pris,
oui
dans
mes
bras
I
took
him,
yes
in
my
arms
En
lui
disant
chéri,
crois-moi
Saying
to
him,
darling,
believe
me
Ne
sois
pas
si
bête,
bête,
bête
Don't
be
so
foolish,
foolish,
foolish
Serre-moi
plus
fort,
et
plus
fort
encore
Hold
me
tighter,
and
even
tighter
Ne
t'en
fais
pas,
ne
crains
rien
de
moi
Don't
worry,
don't
fear
anything
from
me
Car
tu
es
encore
un
petit
garçon
pour
moi
For
you
are
still
a
little
boy
to
me
Voyant
qu'il
était
trop
bête,
bête,
bête
Seeing
that
he
was
too
foolish,
foolish,
foolish
Il
m'a
embrassé
He
kissed
me
Encore
embrassé
et
depuis
c'est
lui
qui
est
mené
Kissed
me
again
and
since
then
it
is
he
who
is
led
Mené
par
le
bout
du
nez
Led
by
the
tip
of
the
nose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wolf, Bower, Delanoe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.