France Gall - Parler parler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction France Gall - Parler parler




Parler parler
Говорить, говорить
Comme d'habitude on avait tout préparé
Как обычно, мы все подготовили,
Et le hasard est venu tout déranger
И случай все испортил.
À quoi ça servirait de rester à piétiner
Какой смысл топтаться на месте?
J'ai une bonne recette pour pas trop m'angoisser
У меня есть хороший рецепт, чтобы не слишком волноваться:
C'est parler parler
Это говорить, говорить,
Parler de tout et de rien
Говорить обо всем и ни о чем,
Parler parler
Говорить, говорить,
Parler de demain matin
Говорить о завтрашнем утре.
Parler parler
Говорить, говорить,
Même si ça ne change rien
Даже если это ничего не меняет.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Parler parler
Говорить, говорить,
Et la vie fait son chemin
И жизнь идет своим чередом.
Parler parler
Говорить, говорить,
Pour moi et pour mon voisin
За себя и за соседа.
Parler parler
Говорить, говорить,
On est tous dans le même bain
Мы все в одной лодке.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Les chansons disent que le monde agonise
Песни говорят, что мир умирает,
Les philosophes perdent quelques fois leur chemise
Философы иногда теряют рубашку,
Mais c'est quand même drôle de les écouter
Но все равно забавно их слушать.
Ça fait de la musique et puis ça nous distrait
Это как музыка, и это отвлекает нас.
Parler parler
Говорить, говорить,
Les mots c'est comme le bon vin
Слова как хорошее вино.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait comme un poids en moins
Как будто камень с плеч.
Parler parler
Говорить, говорить,
Une gomme pour tous les chagrins
Ластик для всех печалей.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Parler parler
Говорить, говорить,
Et la vie fait son chemin
И жизнь идет своим чередом.
Parler parler
Говорить, говорить,
Pour moi et pour mon voisin
За себя и за соседа.
Parler parler
Говорить, говорить,
Un part tous par le même train
Мы все едем в одном поезде.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Parler parler
Говорить, говорить,
Parler de tout et de rien
Говорить обо всем и ни о чем,
Parler parler
Говорить, говорить,
Parler de demain matin
Говорить о завтрашнем утре.
Parler parler
Говорить, говорить,
Même si ça ne change rien
Даже если это ничего не меняет.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Parler parler
Говорить, говорить,
Et la vie fait son chemin
И жизнь идет своим чередом.
Parler parler
Говорить, говорить,
Pour moi et pour mon voisin
За себя и за соседа.
Parler parler
Говорить, говорить,
On est tous dans le même bain
Мы все в одной лодке.
Parler parler
Говорить, говорить,
Ça fait du bien d'en parler
Так хорошо об этом говорить.
Parler parler
Говорить, говорить,
Parler parler
Говорить, говорить,
Parler parler
Говорить, говорить.





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.