Paroles et traduction France Gall feat. Daniel Balavoine - Quand on n'a plus rien à perdre - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a plus rien à perdre - Remastered
Nothing More to Lose
On
nous
prend
pour
des
fous
People
think
we're
crazy
Ce
qu'on
peut
penser
de
nous
They
don't
understand
our
love
On
s'en
fout
We
don't
care
On
se
fout
de
tout
We
don't
care
about
anything
On
se
fout
d'être
malheureux
We're
happy
to
be
miserable
On
s'aime
encore
mieux
As
long
as
we
have
each
other
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Si
tu
pars
avec
moi
If
you
leave
with
me
Les
gens
te
montreront
du
doigt
People
will
point
their
fingers
Si
je
pars
avec
toi
If
I
leave
with
you
J'oublierai
qui
j'étais
I'll
forget
who
I
am
Tu
seras
hors-la-loi
You'll
become
an
outcast
Si
je
t'enchaîne
à
moi
If
I
chain
you
to
me
Tu
aimeras
tes
chaînes
You'll
love
your
chains
Je
m'accrocherai
à
toi
I
will
hold
on
to
you
Comme
le
lierre
à
un
chêne
Like
ivy
to
an
oak
tree
Loin
des
souterrains
de
Naziland
Far
from
the
dungeons
of
Nazi
land
On
trouvera
bien
un
no
man's
land
We'll
find
a
no
man's
land
Où
on
pourra
vivre
Where
we
can
live
Désespérément
libre
Desperately
free
On
nous
prend
pour
des
fous
People
think
we're
crazy
Ce
qu'on
peut
penser
de
nous
They
don't
understand
our
love
On
s'en
fout
We
don't
care
On
se
fout
de
tout
We
don't
care
about
anything
On
se
fout
d'être
malheureux
We're
happy
to
be
miserable
On
s'aime
encore
mieux
As
long
as
we
have
each
other
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Si
tu
pars
avec
moi
If
you
leave
with
me
Même
si
tu
voulais
Even
if
you
wanted
to
Tu
ne
pourras
jamais
You'll
never
be
able
to
Revenir
en
arrière
Go
back
Quand
on
choisit
sa
vie
When
you
choose
your
life
Il
faut
la
vivre
jusqu'au
bout
You
have
to
live
it
to
the
end
Je
serai
avec
toi
I'll
be
with
you
Contre
la
Terre
entière
Against
the
whole
world
Venez
avec
nous
risquer
vos
vies
Come
with
us
and
risk
your
life
Sur
les
autoroutes
de
la
folie
On
the
highways
of
madness
Alors
vous
comprendrez
Then
you'll
understand
Jusqu'où
on
peut
aller
How
far
we
can
go
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Quand
on
n'a
plus
rien
à
perdre
When
we
have
nothing
more
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger, Luc Plamondon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.