Paroles et traduction France Gall - Quelques mots d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques mots d'amour
A Few Words of Love
Il
manque
quelqu'un
près
de
moi
Someone
is
missing
right
beside
me
Je
me
retourne
tout
le
monde
est
là,
mmhm,
mmhm
I
turn
around
and
everyone
is
there,
mmhm,
mmhm
Quel
est
ce
sentiment
bizarre
que
je
suis
seul
What
is
this
strange
feeling
that
I
am
alone
Parmi
tous
ces
amis
et
ces
gens
qui
ne
veulent
Amidst
all
these
friends
and
people
who
only
want
Que
quelques
mots
d'amour
A
few
words
of
love
De
mon
village
capital
From
my
capital
village
Où
l'air
chaud
peut
être
glacial
Where
the
warm
air
can
be
freezing
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal
Where
millions
of
people
know
each
other
so
badly
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
I
send
you
like
a
butterfly
to
a
star
Quelques
mots
d'amour
A
few
words
of
love
Je
t'envoie
mes
images
I
send
you
my
images
Je
t'envoie
mon
décor
I
send
you
my
decor
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
I
send
you
my
smiles
from
the
days
when
I
feel
stronger
Je
t'envoie
mes
voyages
I
send
you
my
travels
Mes
jours
d'aéroport
My
airport
days
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
I
send
you
my
most
beautiful
victories
over
the
irony
of
fate
Et
dans
ces
boîtes
pour
danser
And
in
these
boxes
to
dance
Les
nuits
passent
inhabitées
The
nights
pass
uninhabited
J'écoute
les
battements
de
mon
cœur
me
répéter,
"vip
vipla"
I
listen
to
my
heartbeat
repeating
to
me,
"tick
tock"
Qu'aucune
musique
au
monde
ne
saura
remplacer
That
no
music
in
the
world
can
replace
Quelques
mots
d'amour
A
few
words
of
love
Je
t'envoie
mes
images
I
send
you
my
images
Je
t'envoie
mon
décor,
yeah
I
send
you
my
decor,
yeah
Je
t'envoie
mes
sourires
des
jours
où
je
me
sens
plus
fort
I
send
you
my
smiles
from
the
days
when
I
feel
stronger
Je
t'envoie
mes
voyages
I
send
you
my
travels
Mes
jours
d'aéroport
My
airport
days
Je
t'envoie
mes
plus
belles
victoires
sur
l'ironie
du
sort
I
send
you
my
most
beautiful
victories
over
the
irony
of
fate
De
mon
village
à
cent
à
l'heure
From
my
village
at
a
hundred
miles
an
hour
Où
des
docteurs
greffent
des
cœurs,
mmhm,
mmhm
Where
doctors
graft
hearts,
mmhm,
mmhm
Où
des
millions
de
gens
se
connaissent
si
mal,
"vip
vipla"
Where
millions
of
people
know
each
other
so
badly,
"tick
tock"
Je
t'envoie
comme
un
papillon
à
une
étoile
I
send
you
like
a
butterfly
to
a
star
Quelques
mots
d'amour
A
few
words
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.