France Gall - Quelques mots d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France Gall - Quelques mots d'amour




Quelques mots d'amour
A Few Words of Love
Il manque quelqu'un près de moi
Someone is missing right beside me
Je me retourne tout le monde est là, mmhm, mmhm
I turn around and everyone is there, mmhm, mmhm
Quel est ce sentiment bizarre que je suis seul
What is this strange feeling that I am alone
Parmi tous ces amis et ces gens qui ne veulent
Amidst all these friends and people who only want
Que quelques mots d'amour
A few words of love
De mon village capital
From my capital village
l'air chaud peut être glacial
Where the warm air can be freezing
des millions de gens se connaissent si mal
Where millions of people know each other so badly
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
I send you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love
Je t'envoie mes images
I send you my images
Je t'envoie mon décor
I send you my decor
Je t'envoie mes sourires des jours je me sens plus fort
I send you my smiles from the days when I feel stronger
Je t'envoie mes voyages
I send you my travels
Mes jours d'aéroport
My airport days
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
I send you my most beautiful victories over the irony of fate
Et dans ces boîtes pour danser
And in these boxes to dance
Les nuits passent inhabitées
The nights pass uninhabited
J'écoute les battements de mon cœur me répéter, "vip vipla"
I listen to my heartbeat repeating to me, "tick tock"
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
That no music in the world can replace
Quelques mots d'amour
A few words of love
Je t'envoie mes images
I send you my images
Je t'envoie mon décor, yeah
I send you my decor, yeah
Je t'envoie mes sourires des jours je me sens plus fort
I send you my smiles from the days when I feel stronger
Je t'envoie mes voyages
I send you my travels
Mes jours d'aéroport
My airport days
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
I send you my most beautiful victories over the irony of fate
De mon village à cent à l'heure
From my village at a hundred miles an hour
des docteurs greffent des cœurs, mmhm, mmhm
Where doctors graft hearts, mmhm, mmhm
des millions de gens se connaissent si mal, "vip vipla"
Where millions of people know each other so badly, "tick tock"
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
I send you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love





Writer(s): Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.