Paroles et traduction France Gall - Superficiel Et Léger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superficiel Et Léger
Shallow and Light
On
nous
dit
(sage),
on
nous
dit
(change),
on
nous
dit
(bouge)
You
tell
us
(wise),
you
tell
us
(change),
you
tell
us
(move)
Assez
d'(images),
assez
de
(rage),
assez
de
(rouge)
Enough
of
(images),
enough
of
(rage),
enough
of
(red)
Il
faut
vivre
avec
We
must
live
with
Les
idées
qu'on
s'en
fait
The
ideas
we
have
about
it
Il
faudrait
naître
We
should
be
born
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Comme
on
voudrait
certains
soirs
Like
we
sometimes
wish
we
could
be
Pouvoir
un
peu
oublier
les
fils
de
notre
histoire
To
forget
the
threads
of
our
story
for
a
while
Comme
un
bébé
vient
au
monde,
ouh,
redevenir
fragile
Like
a
baby
coming
into
the
world,
oh,
to
become
fragile
again
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Comme
cet
oiseau
des
îles
Like
that
island
bird
Qui
déploie
ses
ailes,
plane
et
descend
sur
la
mer
Who
spreads
its
wings,
glides
and
descends
on
the
sea
Si
belle,
si
belle,
infiniment
légère
So
beautiful,
so
beautiful,
infinitely
light
Hou,
ouais-ouais,
yeah
Ooh,
yeah-yeah,
yeah
Ce
parfum
d'éther,
ce
parfum
d'éther,
yeah-yeah
That
ether
perfume,
that
ether
perfume,
yeah-yeah
Ce
parfum
d'éther,
ce
parfum
d'éternité
That
ether
perfume,
that
eternal
perfume
Quel
cadeau
empoisonné
What
a
poisoned
gift
On
nous
dit
(fou),
on
nous
dit
(ose),
on
change
(tout)
You
tell
us
(crazy),
you
tell
us
(dare),
you
change
(everything)
Assez
d'(orages),
assez
d'(écrans),
assez
de
(bouts)
Enough
of
(storms),
enough
of
(screens),
enough
of
(ends)
Il
faut
vivre
avec
We
must
live
with
Les
idées
qu'on
s'en
fait
The
ideas
we
have
about
it
Il
faudrait
être
We
should
be
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Comme
on
voudrait
certains
soirs
Like
we
sometimes
wish
we
could
be
Pouvoir
un
peu
effacer
le
poids
de
nos
mémoires
To
erase
the
weight
of
our
memories
Insensible
au
passé,
ouh,
invisible
au
radar
Insensitive
to
the
past,
oh,
invisible
to
the
radar
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Dans
la
douceur
du
soir
In
the
softness
of
the
evening
Comme
ces
oiseaux
des
villes
qui
descendent
vers
la
mer
Like
those
city
birds
that
descend
to
the
sea
Si
belle,
si
belle,
pour
oublier
l'hiver
So
beautiful,
so
beautiful,
to
forget
the
winter
Quelle
idée
d'enfer,
quelle
idée
d'enfer,
yeah-yeah
What
a
hell
of
an
idea,
what
a
hell
of
an
idea,
yeah-yeah
Quelle
idée
d'enfer,
quelle
idée
d'enfermer
tout
What
a
hell
of
an
idea,
what
an
idea
to
lock
up
everything
Tout
ce
qui
existe
en
nous
Everything
that
exists
within
us
Il
faudrait
être,
il
faudrait
naître
We
should
be,
we
should
be
born
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Ouh,
na-na-na
Ooh,
na-na-na
Il
faudrait
être,
il
faudrait
naître
We
should
be,
we
should
be
born
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Ouh,
na-na-na
Ooh,
na-na-na
Il
faudrait
être,
il
faudrait
naître
We
should
be,
we
should
be
born
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Ouh,
na-na-na
Ooh,
na-na-na
Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na
Na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na
Superficiel
et
léger
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Shallow
and
light
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Superficiel
et
léger
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Shallow
and
light
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Superficiel
et
léger
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Shallow
and
light
(na,
na,
na-na,
na-na,
na-na,
na)
Superficiel
et
léger
Shallow
and
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.