Paroles et traduction France Gall - Urgent d'attendre (Live 88)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urgent d'attendre (Live 88)
Urgent Waiting (Live 88)
Regarde-moi
quand
tu
danses
Watch
me
as
you
dance
C'est
bien
mieux
que
parler
trop
It's
much
better
than
talking
too
much
Regarde-moi
si
tu
penses
Watch
me
if
you
think
Que
ça
peut
te
tenir
chaud
That
it
can
keep
you
warm
Devant
les
coups
de
semonce
Before
the
warning
shots
De
ce
monde
déchiré
Of
this
torn
world
J'ai
besoin
d'une
réponse
I
need
an
answer
Quelque
chose
à
commencer
Something
to
start
with
Mais
c'est
urgent
d'attendre
But
it's
urgent
to
wait
Que
tout
change
For
everything
to
change
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Qu'on
comprenne
For
us
to
understand
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Que
l'amour
vienne
For
love
to
come
Comme
le
sang
coule
dans
nos
veines
Like
the
blood
flows
in
our
veins
Dis-moi
si
tu
comprends
tout
Tell
me
if
you
understand
everything
Des
orages
aux
désespoirs
From
storms
to
despair
Des
éclairs
qui
nous
secouent
From
lightning
bolts
that
shake
us
Et
des
foudres
du
hasard
And
the
thunderbolts
of
chance
Devant
tout
ce
qui
s'annonce
Before
all
that
is
announced
Sur
ces
rythmes
saccadés
On
these
jerky
rhythms
J'ai
besoin
d'une
réponse
I
need
an
answer
Quelque
chose
à
essayer
Something
to
try
Mais
c'est
urgent
d'attendre
But
it's
urgent
to
wait
Que
tout
change
For
everything
to
change
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Qu'on
comprenne
For
us
to
understand
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Que
l'amour
vienne
For
love
to
come
Comme
le
sang
coule
dans
nos
veines
Like
the
blood
flows
in
our
veins
Ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Ou
ou
ou
ou
ou
ou
ou
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
C'est
urgent
d'attendre
It's
urgent
to
wait
C'est
urgent
d'attendre
It's
urgent
to
wait
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
Urgent
d'attendre
Urgent
to
wait
{Ad
libitum}
{Ad
libitum}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.