Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
il
faudra
partir
Wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen
Sans
un
cri
sans
un
mot
Ohne
einen
Schrei,
ohne
ein
Wort
Je
partirai
sans
rien
dire
Werde
ich
gehen,
ohne
etwas
zu
sagen
Sans
une
parole
de
trop
Ohne
ein
Wort
zu
viel
Quand
il
faudra
partir
Wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen
Comme
pour
sauver
ma
peau
Als
ob
ich
meine
Haut
retten
müsste
Je
partirai
sans
rien
dire
Werde
ich
gehen,
ohne
etwas
zu
sagen
En
sachant
qu'il
le
faut
Wissend,
dass
es
sein
muss
Sans
un
cri
sans
un
mot
Ohne
einen
Schrei,
ohne
ein
Wort
Je
quitterai
nos
souvenirs
Werde
ich
unsere
Erinnerungen
verlassen
Je
partirai
sans
rien
dire
Werde
ich
gehen,
ohne
etwas
zu
sagen
Je
fermerai
mon
coeur
Ich
werde
mein
Herz
verschließen
À
toutes
les
souffrances
Gegen
alle
Leiden
Les
plus
grandes
douleurs
Die
größten
Schmerzen
Se
vivent
en
silence
Erlebt
man
in
Stille
Quand
y'a
plus
rien
à
faire
Wenn
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt
Quand
tout
est
inutile
Wenn
alles
nutzlos
ist
Il
faut
savoir
se
taire
Muss
man
wissen
zu
schweigen
Même
si
c'est
difficile
Auch
wenn
es
schwer
ist
Les
plus
belles
erreurs
Die
schönsten
Fehler
Se
gardent
au
fond
de
soi
Bewahrt
man
tief
in
sich
Comme
un
lac
de
douceur
Wie
ein
See
der
Sanftheit
Et
ne
se
montrent
pas
Und
zeigen
sich
nicht
Et
même
si
j'en
crève
Und
selbst
wenn
ich
daran
zerbreche
Je
cacherai
toujours
Werde
ich
immer
verbergen
Au
milieu
de
mes
rêves
Inmitten
meiner
Träume
Notre
chagrin
d'amour
Unseren
Liebeskummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Haden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.