France d'Amour - Et si c'était vrai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France d'Amour - Et si c'était vrai




Et si c'était vrai
And If It Were True
Vingt dimanches par semaine
Twenty Sundays a week
Des enfants jamais malades
Children never sick
Le bonheur sans la haine
Happiness without hate
Des soldats la paix dans l'âme
Soldiers with peace in their souls
La parole aux poètes
Poets speaking
Et la musique aux fous
And music for the fools
La liberté dans la tête
Freedom in our minds
Et la vérité debout
And truth standing tall
Et si c'était vrai, si c'était vrai
And if it were true, if it were true
Qu'est-ce qu'on en ferait?
What would we do with it?
Et si c'était vrai
And if it were true
Est-ce qu'on y croirait?
Would we believe it?
Et du pain à toutes les tables
And bread on every table
Et de l'eau pour chacun
And water for everyone
De l'amour non coupable
Love without guilt
Et le droit d'être quelqu'un
And the right to be someone
Et de la place pour tous
And room for all
Pendant qu'on est en vie
While we are alive
Et des roses qui poussent
And roses that grow
Sur le fumier d'aujourd'hui
On the trash of today
Et si c'était vrai, si c'était vrai
And if it were true, if it were true
Qu'est-ce qu'on en ferait?
What would we do with it?
Et si c'était vrai
And if it were true
Est-ce qu'on y croirait?
Would we believe it?
Et puis toi mon amour
And then my love
Qui m'aimerais toujours
Who would always love me
Et l'humanité humaine
And human humanity
Dans la voix des humains
In the voices of people
Et puis le chant des baleines
And then the song of the whales
Qu'on entendrait enfin
That we would finally hear
Et si c'était vrai, si c'était vrai
And if it were true, if it were true
Qu'est-ce qu'on en ferait?
What would we do with it?
Et si c'était vrai
And if it were true
Est-ce qu'on y croirait?
Would we believe it?





Writer(s): Roger Tabra, France D'amour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.