Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je pense encore à toi
Ich denke immer noch an dich
Dans
les
désordres
de
mon
coeur
In
den
Wirren
meines
Herzens
Quand
tout
va
bien,
quand
rien
ne
va
Wenn
alles
gut
geht,
wenn
nichts
mehr
geht
Entre
le
désir
et
la
peur
Zwischen
dem
Verlangen
und
der
Angst
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Dans
les
désordres
de
ma
vie
In
den
Wirren
meines
Lebens
Où
je
sens
que
ma
vie
s'en
va
Wo
ich
fühle,
dass
mein
Leben
entgleitet
Dans
la
tristesse
de
chaque
nuit
In
der
Traurigkeit
jeder
Nacht
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Et
je
ne
comprends
pas
pourquoi
tu
n'es
plus
là
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
du
nicht
mehr
da
bist
Et
même
s'il
arrive
que
je
pleure
Und
auch
wenn
es
vorkommt,
dass
ich
weine
À
me
souvenir
d'autrefois
Wenn
ich
mich
an
früher
erinnere
Je
suis
heureux
de
ton
bonheur
Ich
bin
glücklich
über
dein
Glück
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Dans
les
désordres
de
ma
vie
In
den
Wirren
meines
Lebens
Entre
l'ivresse
et
les
grands
froids
Zwischen
dem
Rausch
und
der
großen
Kälte
Je
n'ai
jamais
trouvé
l'oubli
Ich
habe
das
Vergessen
nie
gefunden
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Et
je
ne
comprends
pas
pourquoi
tu
n'es
plus
là
Und
ich
verstehe
nicht,
warum
du
nicht
mehr
da
bist
Je
ne
t'ai
jamais
dit
adieu
Ich
habe
dir
nie
Lebewohl
gesagt
Je
ne
t'ai
jamais
dis
vas
t-en
Ich
habe
dir
nie
gesagt,
geh
fort
Je
t'attends
Ich
warte
auf
dich
Reviens
quand
tu
veux
Komm
zurück,
wann
du
willst
Je
ne
t'ai
jamais
dit
adieu.
Ich
habe
dir
nie
Lebewohl
gesagt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tabra Roger**, Pineault Claude
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.