France d'Amour - Mon frère - traduction des paroles en allemand

Mon frère - France d'Amourtraduction en allemand




Mon frère
Mein Bruder
C'est toi qui as nagé
Du bist es, der geschwommen ist
Dans ma seule rivière
In meinem einzigen Fluss
C'est toi qui as sauté
Du bist es, der gesprungen ist
Par-dessus mes barrières
Über meine Barrieren
Toi qui as mis le pied
Der du deinen Fuß gesetzt hast
Dans ma vierge forêt
In meinen unberührten Wald
Sur mes sentiers privés
Auf meine privaten Pfade
Sur des chemins secrets
Auf geheimen Wegen
T'as joué à la cachette
Du hast Verstecken gespielt
D'une drôle de manière
Auf seltsame Weise
T'as triché, je regrette
Du hast betrogen, ich bedauere
Qu'est-ce qui t'a pris, qu'est-ce qui t'a pris mon frère?
Was ist in dich gefahren, mein Bruder?
C'est toi qui as frayé
Du bist es, der gebahnt hat
Ce défendu passage
Diesen verbotenen Durchgang
Toi qui as regardé
Der du gesehen hast
Fleurir mon paysage
Wie meine Landschaft erblüht
C'est toi qui as reçu
Du bist es, der empfangen hat
Mes pluies et mes sanglots
Meine Tränen und mein Schluchzen
Je te revois pieds nus
Ich sehe dich barfuß wieder
Jouer dans mes flaques d'eau
Spielend in meinen Wasserpfützen
T'as joué à la cachette
Du hast Verstecken gespielt
D'une drôle de manière
Auf seltsame Weise
T'as triché, je regrette
Du hast betrogen, ich bedauere
Qu'est-ce qui t'a pris mon frère?
Was ist in dich gefahren, mein Bruder?
T'as joué à la cachette
Du hast Verstecken gespielt
D'une drôle de manière
Auf seltsame Weise
T'as triché, je regrette
Du hast betrogen, ich bedauere
Qu'est-ce qui t'a pris, qu'est-ce qui t'a pris mon frère?
Was ist in dich gefahren, mein Bruder?
Woah oh, d'accord, tu ne viens plus
Woah oh, es stimmt, du kommst nicht mehr
Nager dans ma rivière
In meinem Fluss schwimmen
Et tu ne sautes plus
Und du springst nicht mehr
Par-dessus mes barrières
Über meine Barrieren
Mais il flotte toujours
Aber es schwebt immer noch
L'odeur trop familière
Der allzu vertraute Geruch
De ce jeu de l'amour
Von diesem Spiel der Liebe
Que j'apprenais à faire
Das ich zu spielen lernte
T'as joué à la cachette
Du hast Verstecken gespielt
D'une drôle de manière
Auf seltsame Weise
T'as triché, je regrette
Du hast betrogen, ich bedauere
Qu'est-ce qui t'a pris mon frère?
Was ist in dich gefahren, mein Bruder?
C'est toi qui as enfoui
Du bist es, der vergraben hat
Dans mon coeur et ma terre
In mein Herz und mein Land
Cette honte qui grandit
Diese wachsende Scham
Qu'est-ce qui t'a pris, qu'est-ce qui t'a pris mon frère?
Was ist in dich gefahren, mein Bruder?
Yeah yeah yeah i-yeah i-yeah
Yeah yeah yeah i-yeah i-yeah
S'il existe un sentier
Wenn es einen Pfad gibt
Pour revenir en arrière
Um zurückzukehren
Tu m'en as tant montré
Du hast mir so viel gezeigt
Montre-le moi, mon frère, yeah i-yeah i-yeah
Zeig ihn mir, mein Bruder, yeah i-yeah i-yeah





Writer(s): Lynda Lemay, Guy Tourville, France D'amour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.