Paroles et traduction France d'Amour - Pourrons-nous Jamais Être Amis?
Pourrons-nous Jamais Être Amis?
Can We Ever Be Friends?
Le
soleil
s'est
levé
The
sun
has
risen
Mon
coeur
ressent
les
toits
My
heart
feels
the
roofs
Sur
la
rue
Laurier,
il
fait
chaud
On
Laurier
Street,
it's
warm
Mais
j'ai
froid
But
I'm
cold
Cette
nuit
blanche
This
sleepless
night
Il
me
reste
des
idées
noires
I'm
left
with
dark
thoughts
Et
le
silence,
je
voudrais
savoir...
And
the
silence,
I
want
to
know...
Refrain:
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Chorus:
Can
we
ever
be
friends?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
After
all
that's
been
said
Passer
les
frontières
de
la
peur
To
cross
the
borders
of
fear
Se
toucher
du
bout
du
coeur
To
touch
each
other
with
our
hearts
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Can
we
ever
be
friends?
Après
tout
ce
qui
s'est
fait
After
all
that's
been
done
Je
voudrais
tellement
te
connaître,
I
want
to
know
you
so
much,
Te
comprendre
de
tout
mon
être.
Understand
you
with
all
my
being.
Les
rumeurs
vont
marcher
The
rumors
will
spread
Sur
les
fleures
et
le
blé
On
the
flowers
and
the
wheat
Les
manieurs
d'argent
ont
ça
dans
le
sang
The
money
handlers
have
that
in
their
blood
Aucun
rêves
de
paix
aussi
beau
ausi
grand
No
dream
of
peace
as
beautiful
or
as
grand
Ne
mérite
une
guerre
Deserves
a
war
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Can
we
ever
be
friends?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
After
all
that's
been
said
Passer
les
frontières
de
la
peur
To
cross
the
borders
of
fear
Se
toucher
du
bout
du
coeur
To
touch
each
other
with
our
hearts
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Can
we
ever
be
friends?
Après
tout
ce
qui
s'est
fait
After
all
that's
been
done
Je
voudrais
tellement
te
connaître,
I
want
to
know
you
so
much,
Te
comprendre
de
tout
mon
être.
Understand
you
with
all
my
being.
Pourrons-nous
jamais
être
amis?
Can
we
ever
be
friends?
Après
tout
ce
qui
s'est
dit
After
all
that's
been
said
Je
voudrais
tellement
te
connaître
I
want
to
know
you
so
much
Te
comprendre
de
tout
mon
être
hey
yeah
yeah
yeah
...
Understand
you
with
all
my
being
hey
yeah
yeah
yeah
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.