France d'Amour - S'il N'y Avait Pas La Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction France d'Amour - S'il N'y Avait Pas La Nuit




S'il N'y Avait Pas La Nuit
If There Was No Night
Sous des cieux bleus de parme aux nuages d'argent
Beneath Parma's blue skies with silver clouds
Les uns vivent leur drame, les autres intensément
Some live their dramas, others intensely
La lumière est une femme qui détruit les tourments
Light is a woman who destroys torment
Et les cieux oriflammes inspirent bien des romans
And oriflamme skies inspire many stories
Aux heures crépusculaires les passions seront
In the twilight hours when passions lie
Les uns chantent la terre, la mort ou les serments
Some sing of earth, death, or oaths
Les autres au coeur sauvage, époux des sentiments
Others with savage hearts, husbands of sentiment
Vivent sous les orages leurs plus belles chansons
Live their most beautiful songs under storms
J'aurais pu t'oublier, j'aurais pu t'oublier
I could have forgotten you, I could have forgotten you
S'il N'y Avait Pas La Nuit
If There Was No Night
Quand mon âme emportée dans mille et un sommeils
When my soul, carried away in a thousand and one sleeps
Me fait plus que rêver, me fait mieux que la veille
Makes me do more than dream, better than on the eve
Mes songes éparpillés sont de frêles abeilles
My scattered dreams are fragile bees
Butinant les journées pour en tirer du miel
Gathering honey from the day
Car la nuit vient à point à qui sait s'endormir
For night comes at the right time for those who know how to fall asleep
La lune est un refrain qui ne cesse de dire
The moon is a refrain that never ceases to say
Nos songes sont des vies dont nous sommes les émirs
Our dreams are lives of which we are the emirs
Qu'on soit grand ou petit, le sommeil sait mentir
Whether big or small, sleep knows how to lie
J'aurais pu t'oublier, j'aurais pu t'oublier
I could have forgotten you, I could have forgotten you
S'il N'y Avait Pas La Nuit
If There Was No Night
S'il N'y Avait Pas La Nuit
If There Was No Night
S'il N'y Avait Pas La Nuit
If There Was No Night
Mais il y avait la nuit
But there was the night
Mais il y avait la nuit
But there was the night





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.