France d'Amour - Si c'était vrai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction France d'Amour - Si c'était vrai




Vingt dimanches par semaine
Двадцать воскресений в неделю
Des enfants jamais malades
Никогда не болевшие дети
Le bonheur sans la haine
Счастье без ненависти
Des soldats la paix dans l'âme
Солдаты с миром в душе
La parole aux poètes
Слово поэтам
Et la musique aux fous
И музыка для сумасшедших
La liberté dans la tête
Свобода в голове
Et la vérité debout
И правда стоит
Et si c'était vrai, si c'était vrai
И если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu'est-ce qu'on en ferait?
Что бы мы с этим сделали?
Et si c'était vrai
Что, если бы это было правдой
Est-ce qu'on y croirait?
Мы поверим в это?
Et du pain à toutes les tables
И хлеб на всех столах
Et de l'eau pour chacun
И вода для каждого
De l'amour non coupable
Не виноватой любви
Et le droit d'être quelqu'un
И право быть кем-то
Et de la place pour tous
И место для всех
Pendant qu'on est en vie
Пока мы живы,
Et des roses qui poussent
И розы, которые растут
Sur le fumier d'aujourd'hui
На сегодняшнем навозе
Et si c'était vrai, si c'était vrai
И если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu'est-ce qu'on en ferait?
Что бы мы с этим сделали?
Et si c'était vrai
Что, если бы это было правдой
Est-ce qu'on y croirait?
Мы поверим в это?
Et puis toi mon amour
А потом ты, моя любовь
Qui m'aimerais toujours
Кто всегда будет любить меня
Et l'humanité humaine
И человеческая человечность
Dans la voix des humains
В голосах людей
Et puis le chant des baleines
А потом пение китов
Qu'on entendrait enfin
Что мы наконец услышим
Et si c'était vrai, si c'était vrai
И если бы это было правдой, если бы это было правдой
Qu'est-ce qu'on en ferait?
Что бы мы с этим сделали?
Et si c'était vrai
Что, если бы это было правдой
Est-ce qu'on y croirait?
Мы поверим в это?





Writer(s): Roger Tabra, France D'amour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.