Paroles et traduction Frances Langford - Blue Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Когда-то
давно,
Before
I
took
up
smiling
Еще
до
того,
как
я
начала
улыбаться,
I
hated
the
moonlight!
Я
ненавидела
лунный
свет!
Shadows
of
the
night
Тени
ночи,
That
poets
find
beguiling
Которые
поэты
находят
чарующими,
Seemed
flat
as
the
moonlight
Казались
такими
же
плоскими,
как
лунный
свет.
With
no
one
to
stay
up
for
Без
тебя,
ради
кого
не
спать,
I
went
to
sleep
at
ten
Я
ложилась
спать
в
десять.
Life
was
a
bitter
cup
Жизнь
была
горькой
чашей
For
the
saddest
of
all
men
Для
самой
печальной
из
всех
женщин.
Once
upon
a
time
Когда-то
давно
My
heart
was
just
an
organ
Мое
сердце
было
просто
органом,
My
life
had
no
mission
У
моей
жизни
не
было
цели.
Now
that
I
have
you
Теперь,
когда
ты
есть
у
меня,
To
be
as
rich
as
Morgan
Быть
богатой,
как
Морган,
Is
my
one
ambition
— мое
единственное
стремление.
Once
I
awoke
at
seven
Когда-то
я
просыпалась
в
семь,
Hating
the
morning
light
Ненавидя
утренний
свет.
Now
I
awake
in
Heaven
Теперь
я
просыпаюсь
в
раю,
And
all
the
world's
all
right
И
весь
мир
прекрасен.
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Голубая
луна,
ты
видела
меня
стоящей
одной,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
You
knew
just
what
I
was
there
for
Ты
знала,
зачем
я
там
была,
You
heard
me
saying
a
pray'r
for
Ты
слышала,
как
я
молилась
о
Someone
I
really
could
care
for
Том,
о
ком
я
действительно
могла
бы
заботиться.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
тут
вдруг
передо
мной
появился
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственный,
кого
мои
руки
когда-либо
обнимут.
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Я
услышала,
как
кто-то
шепчет:
"Пожалуйста,
люби
меня".
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
И
когда
я
посмотрела,
луна
стала
золотой!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Голубая
луна!
Теперь
я
больше
не
одинока,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Голубая
луна,
ты
видела
меня
стоящей
одной,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
You
knew
just
what
I
was
there
for
Ты
знала,
зачем
я
там
была,
You
heard
me
saying
a
prayer
for
Ты
слышала,
как
я
молилась
о
Someone
I
really
could
care
for
Том,
о
ком
я
действительно
могла
бы
заботиться.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
тут
вдруг
передо
мной
появился
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственный,
кого
мои
руки
когда-либо
обнимут.
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Я
услышала,
как
кто-то
шепчет:
"Пожалуйста,
люби
меня".
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
И
когда
я
посмотрела,
луна
стала
золотой!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Голубая
луна!
Теперь
я
больше
не
одинока,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
сердце,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.