Francesc Pi De La Serra - L'home del Carrer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesc Pi De La Serra - L'home del Carrer




L'home del Carrer
The Man in the Street
Aquest homenet que tot ho fa
This little man who does everything well
Que sempre camina, que sempre camina
Who always walks, who always walks
Aquest homenet que res no pot fer
This little man who can do nothing
Des d'ara en direm l'home del carrer
From now on we'll call him the man in the street
No es lleva mai tard, s'afaita molt
He never gets up late, he shaves very well
La patilla esquerra, la patilla esquerra
His left sideburn, his left sideburn
Esmorza poquet, perquè no en més
He eats a little breakfast, because he doesn't have more
Mireu si ho fa bé, l'home del carrer
Look how well he does it, the man in the street
Treu un cigarret, ai no, que no en
He takes out a cigarette, oh no, he doesn't have one
Quan fuma és de gorra, quan fuma és de gorra
When he smokes it's for free, when he smokes it's for free
Els amics, si el veuen, fan tots el distret...
His friends, if they see him, all look away...
Que poc fumaràs, home del carrer
That little cigarette, man in the street
Baixa amb ascensor, ai no, que no en
He goes down with the elevator, oh no, he doesn't have one
Camina de pressa, camina de pressa
He walks fast, he walks fast
Truca al principal, obre la Roser
He rings the main bell, Roser opens the door
Et que ve no ho dic... home del carrer
And what you'll think...
La dona no ho sap, ai no, que no en
His wife doesn't know it, oh no, he doesn't have one
Abans en tenia, malament que penso
He used to have one, I think badly
Se li va morir, ja ni sap de què
She died, he doesn't even know what from
Això és un pecat, home del carrer
That's a sin, man in the street
Obre el seu cotxet, ai no, que no en
He opens his little car, oh no, he doesn't have one
No una pesseta, no una pesseta
He doesn't have a dime, he doesn't have a dime
No vol descanviar el seu bitllet darrer...
He doesn't want to change his last bill...
Ja veus quin paper, home del carrer
You see what a mess, man in the street
A peu va al treball, d'això que en
He goes to work on foot, that's what he has
Molt menys en voldria, mol menys en voldria
He'd like much less, much less
Si no hi ha calés, tampoc no hi ha Roser...
If there's no money, there's no Roser...
Ho tens molt pelut, home del carrer
You've got it all hairy, man in the street
El cap li fa mal, ai no, que no en
Your head hurts, oh no, you don't have one
Abans en tenia, abans en tenia
He used to have one, he used to have one
Un dia el va perdre i no el trobà més...
One day he lost it and couldn't find it...
No tens res de res, home del carrer
You have nothing left, man in the street





Writer(s): Francisco Pi De La Serra Valero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.