Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Colapesce - POLE POSITION (feat. Colapesce)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POLE POSITION (feat. Colapesce)
POLE POSITION (feat. Colapesce)
Solo
per
stavolta
Just
this
one
time
Ho
deciso
di
accettare
il
mio
sentire
I
decided
to
accept
my
feelings
E
so
che
sarebbe
un
po'
più
comodo
scavare
And
I
know
it
would
be
a
little
easier
to
dig
Sotterrare
l'osso
per
poterlo
ritrovare
Bury
the
bone
so
I
can
find
it
later
Ma
com'è
possibile?
But
how
is
it
possible?
Non
viene
neanche
voglia
di
parlare
I
don't
even
feel
like
talking
Ma
com'è
possibile
But
how
is
it
possible
Riuscire
a
sorpassare
tutto
quanto?
To
be
able
to
overcome
it
all?
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
With
the
memories
that
are
always
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Ho
riletto
tutto
I
reread
everything
All'inizio,
il
nostro
primo
appuntamento
In
the
beginning,
our
first
date
Ci
vеdiamo
al
bar
vicino
dai
pompieri
We'll
meet
at
the
bar
near
the
fire
station
Che
così
sе
prendo
fuoco
sto
al
sicuro
That
way
if
I
catch
fire,
I'll
be
safe
Ma
com'è
possibile?
But
how
is
it
possible?
Non
viene
neanche
voglia
di
gridare
I
don't
even
feel
like
yelling
Se
fosse
possibile
If
it
were
possible
Riuscire
a
sorpassare
tutto
quanto
To
be
able
to
overcome
it
all
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
With
the
memories
that
are
always
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Prestami
la
voce
Lend
me
your
voice
Per
poterti
dire
che
in
fondo
mi
dispiace
So
I
can
tell
you
that
I'm
sorry,
after
all
Di
aver
trascinato
paure
nel
mio
fiume
For
dragging
fears
into
my
river
Resteranno
i
fossili
lungo
la
montagna
The
fossils
will
remain
along
the
mountain
Quegli
insulti
detti
nel
cuore
della
rabbia
Those
insults
said
in
the
heat
of
anger
Lingua
di
coltello
che
lascia
cicatrici
A
tongue
like
a
knife
that
leaves
scars
Non
esiste
al
mondo
che
rimaniamo
amici
It's
impossible
that
we
remain
friends
Nella
fine
di
ogni
notte
c'è
un
dirupo
da
cui
spunta
il
sole
At
the
end
of
every
night,
there's
a
precipice
from
which
the
sun
rises
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
With
the
memories
that
are
always
Con
i
ricordi
che
stanno
sempre
in
pole
position
With
the
memories
that
are
always
in
pole
position
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Nardelli, Francesca Michielin, Lorenzo Urciullo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.