Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Elisa & Dardust - YO NO TENGO NADA (feat. Dardust)
YO NO TENGO NADA (feat. Dardust)
I HAVE NOTHING (feat. Dardust)
La
sera
che
scende
e
si
porta
via
il
sole,
come
il
rancore
When
evening
descends
and
takes
the
sun
away,
like
resentment
Tu
mi
conosci,
ma
non
sai
le
ore
You
know
me,
but
you
don't
know
the
hours
Passate
a
scogliere
il
ghiaccio,
ah-oh
Spent
choosing
ice,
ah-oh
L′orologio
rotto,
logico
e
poi
non
lo
metto
The
broken
clock,
logical
and
then
I
don't
wear
it
Anche
se
ho
tempo,
poi
lo
perdo
Even
if
I
have
time,
then
I
lose
it
Mi
fermo
a
soffiare
via
la
nebbia
che
sale
fitta,
fitta
I
stop
to
blow
away
the
fog
rising
thick,
thick
Volevo
parlare
ma
poi
stavo
zitta,
zitta
I
wanted
to
speak
but
then
I
was
silent,
silent
Se
esplode
una
stella
non
darle
mai
nome
If
a
star
explodes,
never
give
it
a
name
Ti
cerco,
mi
trovo,
sai
dirmi
tu
dove
I
look
for
you,
I
find
myself,
can
you
tell
me
where
C'è
un
bacio
per
quando
non
riesco
a
dormire
There's
a
kiss
for
when
I
can't
sleep
Se
lo
sai,
non
dirmi
come
va
a
finire
If
you
know,
don't
tell
me
how
it
will
end
Sí,
pero
yo
no
tengo
nada,
quiero
solo
mirarte,
amor
Yes,
but
I
have
nothing,
I
just
want
to
look
at
you,
love
Yo
no
tengo
nada,
no
tengo
palabras
I
have
nothing,
I
have
no
words
Non
dire
mai
come
finirà
Never
say
how
it
will
end
Yo
no
tengo
nada,
por
lo
que
vendrá
I
have
nothing,
for
what
will
come
Come
una
lingua
che
non
so
parlare,
ma
so
capire
Like
a
language
I
don't
know
how
to
speak,
but
I
can
understand
Basta
guardarti
e
non
c′è
altro
da
dire
o
altro
da
fare
Just
look
at
you
and
there
is
nothing
else
to
say
or
do
Subito
sento
nel
cuore
una
fitta,
fitta
Immediately
I
feel
a
pang
in
my
heart,
pang,
pang
Non
so
mediare,
lo
sai,
vado
dritta,
dritta
I
don't
know
how
to
mediate,
you
know,
I
go
straight,
straight
Se
esplode
una
stella
non
darle
mai
nome
If
a
star
explodes,
never
give
it
a
name
Ti
cerco,
mi
trovo,
sai
dirmi
tu
dove
I
look
for
you,
I
find
myself,
can
you
tell
me
where
C'è
un
bacio
per
quando
non
riesco
a
dormire
There's
a
kiss
for
when
I
can't
sleep
Se
lo
sai,
non
dirmi
come
va
a
finire
If
you
know,
don't
tell
me
how
it
will
end
Sí,
pero
yo
no
tengo
nada,
quiero
solo
mirarte,
amor
Yes,
but
I
have
nothing,
I
just
want
to
look
at
you,
love
Yo
no
tengo
nada,
no
tengo
palabras
I
have
nothing,
I
have
no
words
Non
dire
mai
come
finirà
Never
say
how
it
will
end
Yo
no
tengo
nada,
por
lo
que
vendrá
I
have
nothing,
for
what
will
come
Resta,
rifacciamo
il
mondo
alla
finestra
Stay,
let's
remake
the
world
at
the
window
Oggi
l'alba
sembra
già
diversa
Today
the
dawn
already
seems
different
Poggia
la
testa
sulla
mia
spalla
Rest
your
head
on
my
shoulder
Non
dirmi
come
va
a
finire
Don't
tell
me
how
it
will
end
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Sí,
pero
yo
no
tengo
nada,
quiero
solo
mirarte,
amor
Yes,
but
I
have
nothing,
I
just
want
to
look
at
you,
love
Yo
no
tengo
nada,
no
tengo
palabras
I
have
nothing,
I
have
no
words
Non
dire
mai
come
finirà
Never
say
how
it
will
end
Yo
no
tengo
nada,
por
lo
que
vendrá
I
have
nothing,
for
what
will
come
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Francesca Michielin, Elisa Toffoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.