Francesca Michielin feat. Giorgio Poi - LEONI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Giorgio Poi - LEONI




LEONI
LIONS
Se guardi bene c'è un filo sottile, è il profilo del mare
If you look closely, there is a thin thread, it is the outlines of the sea
Non ci può andare nessuno, nemmeno chi è bravo a nuotare
No one can go there, not even those who are good at swimming
Ma quando arriva l'estate
But when summer comes
Arriva sempre dalla finestra e ti accarezza la testa
It always comes through the window and caresses your head
Si nasconde nel buio di notte, ti sveglia alle 7:00
It hides in the dark at night, wakes you up at 7:00
E va bene così, se abbiamo perso davvero il controllo
And it's okay, if we really have lost control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Between an open book and a deep mystery
Noi con le mani batteremo sul mondo
We will beat the world with our hands
Ci chiameremo "forti" fino a domani, ci sentiremo leoni
We will call ourselves "strong" until tomorrow, we will feel like lions
E non basterà la luce accesa a cancellare le stelle
And the lights on will not be enough to erase the stars
Ne inventeremo altre ancora più belle
We will invent even more beautiful ones
Sull'autostrada con le macchine ferme
On the highway with the cars stopped
Ascolteremo una canzone d'amore, che non parla d'amore
We will listen to a love song, that doesn't talk about love
Però
However
C'è un'aria leggera che soffia su queste giornate
There is a light air that blows on these days
È un'aria che muove i capelli e consola le spalle bruciate
It is an air that moves your hair and consoles your burnt shoulders
Ma quando arriva l'estate
But when summer comes
Sembra che tutto rimanga uguale, ma di un altro colore
It seems like everything stays the same, but in a different color
E ci si ferma a parlare per ore, davanti al portone
And we stop to talk for hours, in front of the gate
E va bene così, se abbiamo perso davvero il controllo
And it's okay, if we really have lost control
Fra un libro aperto e un mistero profondo
Between an open book and a deep mystery
Noi con le mani batteremo sul mondo
We will beat the world with our hands
Ci chiameremo "forti" fino a domani, ci sentiremo leoni
We will call ourselves "strong" until tomorrow, we will feel like lions
E non basterà la luce accesa a cancellare le stelle
And the lights on will not be enough to erase the stars
Ne inventeremo altre ancora più belle
We will invent even more beautiful ones
Sull'autostrada con le macchine ferme
On the highway with the cars stopped
Ascolteremo una canzone d'amore, che non parla d'amore
We will listen to a love song, that doesn't talk about love





Writer(s): Giorgio Poti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.