Francesca Michielin feat. Max Gazzé - LA VIE ENSEMBLE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Max Gazzé - LA VIE ENSEMBLE




C′est pas possible pour moi la vie avec toi
Для меня невозможно жить с тобой.
C'est pas possible pour toi la vie avec moi
Для тебя невозможно жить со мной.
C′est pas possible pour moi, pour toi la vie ensemble
Это невозможно для меня, для тебя, совместная жизнь.
T'as besoin d'imaginer pourquoi
Тебе нужно представить, почему
C′est pas possible pour moi la vie ensemble
Для меня невозможно жить вместе.
Le bonheur est comme la nuit en fête
Счастье похоже на вечернюю вечеринку
Le samedi avant le regret
В субботу перед сожалением
C′est dit sûr, chaque dimanche après le déjeuner
Сказано наверняка, каждое воскресенье после обеда
C'est une fleur, une arme, à la fois
Это цветок, оружие, одновременно
C′est pas possible pour moi
Это невозможно для меня.
La vie avec toi
Жизнь с тобой
La vie ensemble
Совместная жизнь
Tout ce que j'aimais le plus
Все, что мне нравилось больше всего
Moi je l′ai déjà perdu
Я уже потерял
La vie avec toi
Жизнь с тобой
La vie ensemble
Совместная жизнь
Tu me dis "ça sera tout"
Ты говоришь мне: "это все".
Parce que tu sais que je m'en fous
Потому что ты знаешь, что мне все равно.
De la vie avec toi
О жизни с тобой
Possible pour moi, pour toi
Возможно для меня, для тебя
Parce que c′est pas possible pour toi, pour moi
Потому что это невозможно для тебя, для меня.
C'est pas possible pour moi la vie avec toi
Для меня невозможно жить с тобой.
C'est pas possible pour toi la vie avec moi
Для тебя невозможно жить со мной.
C′est pas possible pour moi, pour toi, la vie ensemble
Это невозможно для меня, для тебя, совместная жизнь.
Ma non parlarmi tanto lo so già
Ma non parlarmi tanto lo so già
Mi spacchi il cuore e ne tieni metà
Mi системы il cuore e tieni metà
La vie avec toi
Жизнь с тобой
Tout ce que j′aimais le plus
Все, что мне нравилось больше всего
Moi je l'ai déjà perdu
Я уже потерял
La vie avec toi
Жизнь с тобой
La vie ensemble
Совместная жизнь
Tu me dis "ça sera tout"
Ты говоришь мне: "это все".
Parce que tu sais que je m′en fous
Потому что ты знаешь, что мне все равно.
De la vie avec toi
О жизни с тобой
Le jour et la nuit à toutes les heures
Днем и ночью в любое время суток
La même nostalgie dans le cœur
Та же тоска в сердце
Pourquoi tu me dis "c'est fini"?
Почему ты говоришь мне "все кончено"?
La vie ensemble
Совместная жизнь
Mi sento un niente insieme a te
Mi sento une niente insieme а te
In mezzo al tutto che già c′è, non fa per te
In mezzo al tutto che già c'è, non fa per te
La vie ensemble
Совместная жизнь
Dimmi cosa dovrei dirti
Димми коза доврей дирти
Se non che non riesco a capirti quando sei con me
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
La vie ensemble
Совместная жизнь
Tout ce que j'aimais le plus
Все, что мне нравилось больше всего
Moi je l′ai déjà perdu
Я уже потерял
La vie avec moi
Жизнь со мной
La vie ensemble
Совместная жизнь
Tu me dis "ça sera tout"
Ты говоришь мне: "это все".
Parce que tu sais que je m'en fous
Потому что ты знаешь, что мне все равно.
De la vie avec toi
О жизни с тобой
La vie avec toi
Жизнь с тобой
De la vie avec toi
О жизни с тобой
La vie avec toi
Жизнь с тобой





Writer(s): Francesca Michielin, Fortunato Zampaglione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.