Francesca Michielin feat. Vasco Brondi - CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Vasco Brondi - CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi)




CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi)
WICKED STARS (feat. Vasco Brondi)
C′è un vento forte che mi porta da te
There's a strong wind taking me to you
Sposta le nuvole, cambia il tempo
It shifts the clouds, it changes weather
Sposta le dune del deserto e finalmente mi perdo
It shifts the desert dunes and finally I get lost
In questo vento che mi porta da te
In this wind taking me to you
Porta via le impronte, le cose dette di notte
It takes away footprints, what was said at night
Io e te sotto cattive stelle bellissime
You and I under wicked, beautiful stars
Darò il tuo nome
I'll give your name
A centinaia di vie
To hundreds of streets
A milioni di viali
To millions of avenues
A migliaia di fiori
To thousands of flowers
Darò i nostri nomi
I'll give our names
A centinaia di fiumi
To hundreds of rivers
A milioni di uragani
To millions of hurricanes
A migliaia di canzoni
To thousands of songs
C'è un vento forte che mi porta da te
There's a strong wind taking me to you
Mi porta il tuo odore di temporale
It brings me your thunderstorm scent
Mi porta su stelle molto lontane
It takes me to stars that are far away
Su pianeti ancora senza nome
On planets that are yet to be named
È un vento forte che mi porta sempre da te
It's a strong wind that always takes me to you
A proteggerci, farci del male, in città straniere
To protect us, to hurt us, in foreign cities
Io e te sotto cattive stelle bellissime
You and I under wicked, beautiful stars
Darò il tuo nome
I'll give your name
A centinaia di vie
To hundreds of streets
A milioni di viali
To millions of avenues
A migliaia di fiori
To thousands of flowers
Darò i nostri nomi
I'll give our names
A centinaia di fiumi
To hundreds of rivers
A milioni di uragani
To millions of hurricanes
A migliaia di canzoni
To thousands of songs
Guarda, tramonta ora
Look, now it's sunset
Guarda, tramonta un′era
Look, an era is setting
Prega per le navi in mare
Pray for the ships at sea
Per gli amori sparsi nella stratosfera
For loves scattered in the stratosphere
Darò il tuo nome
I'll give your name
A centinaia di vie
To hundreds of streets
A milioni di viali
To millions of avenues
A migliaia di fiori
To thousands of flowers
Darò i nostri nomi
I'll give our names
A centinaia di fiumi
To hundreds of rivers
A milioni di uragani
To millions of hurricanes
A migliaia di canzoni
To thousands of songs
Ai miei giorni migliori
To my best days
Ai miei giorni migliori
To my best days





Writer(s): Francesca Michielin, Vasco Brondi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.