Paroles et traduction Francesca Michielin feat. Vasco Brondi - CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CATTIVE STELLE (feat. Vasco Brondi)
ЗЛОВЕЩИЕ ЗВЁЗДЫ (при участии Васко Бронди)
C′è
un
vento
forte
che
mi
porta
da
te
Есть
сильный
ветер,
который
несёт
меня
к
тебе,
Sposta
le
nuvole,
cambia
il
tempo
Гонит
облака,
меняет
погоду,
Sposta
le
dune
del
deserto
e
finalmente
mi
perdo
Движет
пески
пустыни,
и
вот
я
наконец
теряюсь
In
questo
vento
che
mi
porta
da
te
В
этом
ветре,
что
ведёт
меня
к
тебе.
Porta
via
le
impronte,
le
cose
dette
di
notte
Сносит
следы,
слова,
сказанные
ночью,
Io
e
te
sotto
cattive
stelle
bellissime
Мы
с
тобой,
под
зловещими
и
прекрасными
звёздами.
Darò
il
tuo
nome
Я
дам
твоё
имя
A
centinaia
di
vie
Сотням
улиц,
A
milioni
di
viali
Миллионам
проспектов,
A
migliaia
di
fiori
Тысячам
цветов,
Darò
i
nostri
nomi
Я
дам
наши
имена
A
centinaia
di
fiumi
Сотням
рек,
A
milioni
di
uragani
Миллионам
ураганов,
A
migliaia
di
canzoni
Тысячам
песен.
C'è
un
vento
forte
che
mi
porta
da
te
Есть
сильный
ветер,
который
несёт
меня
к
тебе,
Mi
porta
il
tuo
odore
di
temporale
Он
приносит
твой
запах
грозы,
Mi
porta
su
stelle
molto
lontane
Он
ведёт
меня
на
далёкие
звёзды,
Su
pianeti
ancora
senza
nome
На
планеты,
ещё
безымянные.
È
un
vento
forte
che
mi
porta
sempre
da
te
Это
сильный
ветер,
который
всегда
несёт
меня
к
тебе,
A
proteggerci,
farci
del
male,
in
città
straniere
Защитить
нас,
сделать
больно,
в
чужих
городах,
Io
e
te
sotto
cattive
stelle
bellissime
Мы
с
тобой,
под
зловещими
и
прекрасными
звёздами.
Darò
il
tuo
nome
Я
дам
твоё
имя
A
centinaia
di
vie
Сотням
улиц,
A
milioni
di
viali
Миллионам
проспектов,
A
migliaia
di
fiori
Тысячам
цветов,
Darò
i
nostri
nomi
Я
дам
наши
имена
A
centinaia
di
fiumi
Сотням
рек,
A
milioni
di
uragani
Миллионам
ураганов,
A
migliaia
di
canzoni
Тысячам
песен.
Guarda,
tramonta
ora
Смотри,
сейчас
заходит
солнце,
Guarda,
tramonta
un′era
Смотри,
заходит
целая
эпоха,
Prega
per
le
navi
in
mare
Помолись
за
корабли
в
море,
Per
gli
amori
sparsi
nella
stratosfera
За
любовь,
раскинутую
по
стратосфере.
Darò
il
tuo
nome
Я
дам
твоё
имя
A
centinaia
di
vie
Сотням
улиц,
A
milioni
di
viali
Миллионам
проспектов,
A
migliaia
di
fiori
Тысячам
цветов,
Darò
i
nostri
nomi
Я
дам
наши
имена
A
centinaia
di
fiumi
Сотням
рек,
A
milioni
di
uragani
Миллионам
ураганов,
A
migliaia
di
canzoni
Тысячам
песен.
Ai
miei
giorni
migliori
В
мои
лучшие
дни,
Ai
miei
giorni
migliori
В
мои
лучшие
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Michielin, Vasco Brondi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.