Francesca Michielin - Alonso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Alonso




Alonso
Alonso
Adesso dove sei
Where are you now
Dimmi se tornerai
Tell me if you'll be back
Ti piace ancora
Do you still like
Quello che fai
What you do
Mentre gli altri vincono
While others win
Io penso a te come stai
I think about how you are
Mi dispiace non vederti felice mai
I'm sorry I never see you happy
Esultare mai
Never cheering
Ma io ti verrei a trovare
But I would come to see you
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che
I would even do the Asturias on foot to tell you that
Per me rimarrai sempre speciale
To me you will always be special
Il più speciale
The most special
A volte penso a mio padre
Sometimes I think of my father
Mi rendo conto che ha vissuto per me
I realize that he has lived for me
E io non so se ne sarei capace
And I don't know if I would be able to do it
E mi sento in colpa se gli rispondo male
And I feel guilty if I answer him badly
Un sacco di volte, mille volte
A lot of times, a thousand times
Come i giri di una pista
Like the laps of a track
Tutti i giri in cui hai sognato
All the laps you dreamed of
E le curve in cui hai provato
And the corners where you tried
E dove hai lottato
And where you fought
E ti sei sempre un po' incazzato
And you always get a little pissed off
Hai dato colpa alla macchina
You blamed the car
E allora che hai sbagliato
And then that's where you were wrong
Ma io ti verrei a trovare
But I would come to see you
Mi farei anche le Asturie a piedi per dirti che
I would even do the Asturias on foot to tell you that
Per me rimarrai sempre speciale
To me you will always be special
Sempre speciale
Always special
Ricorda è la famiglia la cosa più importante
Remember it's family that's most important
Ti dicono di no ma ci ritornerai per sempre
They tell you no, but you'll always come back to it
Ci ritornerai per sempre
You'll always come back to it
E la colpa non sono gli altri se stiamo male
And it's not others' fault if we feel bad
Siamo noi che non ci vogliamo bene
It's us who don't love ourselves
Anzi, che non ci lasciamo amare
Or rather, who don't let ourselves be loved





Writer(s): Francesca Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.