Francesca Michielin - Battito di ciglia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Battito di ciglia




Battito di ciglia
Flutter of an Eyelash
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a flutter of an eyelash
A volte riposa un po'
Sometimes it rests a while
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it, it doesn't resemble me
Profuma di mare ma parla di te
It smells of the sea but speaks of you
Ti perdo e non so trovarmi
I lose you and I can't find myself
Ma credo sia meglio così
But I think it's better this way
Ho capito che il cuore confonde
I've understood that the heart confuses
Il respiro degli altri è lontano da te
The breath of others is far from you
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi, e non so
My heart gets caught in your eyes, and I don't know
A chi è che somiglia, se salvarlo, non so
Who it resembles, if to save it, I don't know
Il tuo cuore si impiglia nei miei sogni, e non so
Your heart gets caught in my dreams, and I don't know
A chi è che somiglia, se trovarlo, non so
Who it resembles, if to find it, I don't know
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Il cuore è un drago che morde
The heart is a dragon that bites
È fuoco ma non bruci mai
It's fire but you never burn
Si accende, ti prende, mi spegne
It ignites, takes you, extinguishes me
Si nutre di tutto quello che dai
It feeds on everything you give
Il tempo è da tempo che mente
Time has been lying for a while
La pioggia ormai piange per me
The rain now cries for me
Se parli non sentirò niente
If you speak, I won't hear anything
È chiuso nell'ombra il ricordo di te
The memory of you is closed in the shadows
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi, e non so
My heart gets caught in your eyes, and I don't know
A chi è che somiglia, se salvarlo, non so
Who it resembles, if to save it, I don't know
Il tuo cuore si impiglia nei miei sogni, e non so
Your heart gets caught in my dreams, and I don't know
A chi è che somiglia, se trovarlo, non so
Who it resembles, if to find it, I don't know
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a flutter of an eyelash
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it, it doesn't resemble me
Mi perdo e non so trovarmi
I get lost and I can't find myself
Ho capito che il cuore confonde
I've understood that the heart confuses
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a flutter of an eyelash
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it, it doesn't resemble me
Mi perdo e non so trovarmi
I get lost and I can't find myself
Ho capito che il cuore confonde
I've understood that the heart confuses
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi, e non so
My heart gets caught in your eyes, and I don't know
A chi è che somiglia, se salvarlo, non so
Who it resembles, if to save it, I don't know
Il tuo cuore si impiglia nei miei sogni, e non so
Your heart gets caught in my dreams, and I don't know
A chi è che somiglia, se trovarlo, non so
Who it resembles, if to find it, I don't know
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me





Writer(s): Fortunato Zampaglione, Michele Iorfida, Francesca Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.