Paroles et traduction Francesca Michielin - Battito di ciglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
cuore
è
un
battito
di
ciglia
Сердце
— взмах
ресниц,
A
volte
riposa
un
po'
Нет-нет,
да
сделает
паузу.
Lo
guardo
e
non
mi
assomiglia
Я
смотрю,
оно
не
похоже
на
меня,
Profuma
di
mare
ma
parla
di
te
Пахнет
морем,
а
напоминает
о
тебе.
Ti
perdo
e
non
so
trovarmi
Я
теряю
и
не
могу
найти
себя,
Ma
credo
sia
meglio
così
Но
думаю,
так
даже
лучше.
Ho
capito
che
il
cuore
confonde
Я
догадалась
— это
сердце
мне
мешает,
Il
respiro
degli
altri
è
lontano
da
te
Чужое
дыхание
отдаляет
от
тебя.
Il
mio
cuore
si
impiglia
nei
tuoi
occhi,
e
non
so
Мое
сердце
теряется
в
твоих
глазах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
salvarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
спасти.
Il
tuo
cuore
si
impiglia
nei
miei
sogni,
e
non
so
Твое
сердце
теряется
в
моих
мечтах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
trovarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
найти.
Non
amare
me
Не
люби
меня
Non
amare
me
Не
люби
меня
Il
cuore
è
un
drago
che
morde
Сердце
— дракон,
который
кусает,
È
fuoco
ma
non
bruci
mai
Огонь,
но
он
совсем
не
обжигает,
Si
accende,
ti
prende,
mi
spegne
Вспыхивает,
завладевает
тобой
и
заглушает
меня,
Si
nutre
di
tutto
quello
che
dai
Питается
всем,
что
ни
дашь
ему.
Il
tempo
è
da
tempo
che
mente
Время
— с
давних
пор
обманщик,
La
pioggia
ormai
piange
per
me
Дождm
плачет
обо
мне
теперь.
Se
parli
non
sentirò
niente
Если
ты
заговоришь,
я
ни
слова
не
услышу,
È
chiuso
nell'ombra
il
ricordo
di
te
Скрылось
в
тень
воспоминание
о
тебе.
Il
mio
cuore
si
impiglia
nei
tuoi
occhi,
e
non
so
Мое
сердце
теряется
в
твоих
глазах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
salvarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
спасти.
Il
tuo
cuore
si
impiglia
nei
miei
sogni,
e
non
so
Твое
сердце
теряется
в
моих
мечтах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
trovarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
найти.
Non
amare
me
Не
люби
меня
Non
amare
me
Не
люби
меня
Il
cuore
è
un
battito
di
ciglia
Сердце
— взмах
ресниц,
Lo
guardo
e
non
mi
assomiglia
Я
смотрю,
оно
не
похоже
на
меня,
Mi
perdo
e
non
so
trovarmi
Я
теряю
и
не
могу
найти
себя,
Ho
capito
che
il
cuore
confonde
Я
догадалась
— это
сердце
мне
мешает,
Il
cuore
è
un
battito
di
ciglia
Сердце
— взмах
ресниц,
Lo
guardo
e
non
mi
assomiglia
Я
смотрю,
оно
не
похоже
на
меня,
Mi
perdo
e
non
so
trovarmi
Я
теряю
и
не
могу
найти
себя,
Ho
capito
che
il
cuore
confonde
Я
догадалась
— это
сердце
мне
мешает,
Il
mio
cuore
si
impiglia
nei
tuoi
occhi,
e
non
so
Мое
сердце
теряется
в
твоих
глазах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
salvarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
спасти.
Il
tuo
cuore
si
impiglia
nei
miei
sogni,
e
non
so
Твое
сердце
теряется
в
моих
мечтах,
и
я
не
знаю,
A
chi
è
che
somiglia,
se
trovarlo,
non
so
На
кого
оно
похоже,
если
я
не
могу
его
найти.
Non
amare
me
Не
люби
меня
Non
amare
me
Не
люби
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fortunato Zampaglione, Michele Iorfida, Francesca Michielin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.