Francesca Michielin - Bolivia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesca Michielin - Bolivia




Bolivia
Bolivia
Ho fatto un viaggio dentro a una stanza
I went on a trip inside a room
Era più vicina la mia lontananza
My distance was so close
Hai la pelle così morbida che
Your skin is so soft
Potrei cascarci di nuovo
I could fall for you again
Perché è un po′ tutto sbagliato
Because it's all a bit wrong
Perché
Because
Ho visto soffiare l'aria e con il tempo
I've seen the air blow and with time
Costruire muri o mulini a vento
Build walls or windmills
Ed urlare al cambiamento
And scream at the change
Rimanendo seduti sul divano di casa
Remaining seated on the sofa at home
Perché è un po′ tutto sbagliato (Sbagliato)
Because it's all a bit wrong (wrong)
Perché
Because
È l'umanità che fa la differenza
It's humanity that makes the difference
Portami in Bolivia per cambiare testa
Take me to Bolivia to clear my mind
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Take me to Bolivia to change everything (Oh-oh-oh)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
I'll turn off my phone, I'll be free, independent
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Mom, no, I don't need anything
E pedalare al buio senza sosta
And pedal in the dark without stopping
Giocare a nascondino nella foresta (Foresta)
Play hide and seek in the forest (Forest)
Solo per sentirsi più leggeri (Leggeri)
Just to feel lighter (Light)
Ma non per davvero (Per davvero)
But not really (Really)
C'è la gravità (C′è la gravità)
There is gravity (There is gravity)
Ma anche qui (Ma anche qui)
But here too (But here too)
C′è la gravità
There is gravity
È l'umanità che fa la differenza
It's humanity that makes the difference
Portami in Bolivia per cambiare testa
Take me to Bolivia to clear my mind
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Take me to Bolivia to change everything (Oh-oh-oh)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
I'll turn off my phone, I'll be free, independent
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Mom, no, I don't need anything
Ma se puoi salvami dall′umidità (Ma se puoi salvami)
But if you can save me from the humidity (But if you can save me)
Della pioggia più insistente
Of the most insistent rain
Che entra nelle ossa della gente
That gets into people's bones
Che si lamenta sempre
Who always complain
Che mangia male
Who eat badly
E crede a ciò che legge
And believe what they read
È l'umanità che fa la differenza
It's humanity that makes the difference
Portami in Bolivia per cambiare testa
Take me to Bolivia to clear my mind
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Take me to Bolivia to change everything (Oh-oh-oh)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
I'll turn off my phone, I'll be free, independent
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Mom, no, I don't need anything
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Non ho bisogno di niente
I don't need anything





Writer(s): Francesca Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.