Francesca Michielin - Bolivia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Francesca Michielin - Bolivia




Bolivia
Боливия
Ho fatto un viaggio dentro a una stanza
Я отправилась в путешествие, не покидая комнаты
Era più vicina la mia lontananza
Мои мысли были дальше, чем я сама
Hai la pelle così morbida che
У тебя такая нежная кожа, что
Potrei cascarci di nuovo
Я бы снова могла в нее влюбиться
Perché è un po′ tutto sbagliato
Потому что сейчас все пошло не так
Perché
Потому что
Ho visto soffiare l'aria e con il tempo
Я видела, как ветер дул, и со временем
Costruire muri o mulini a vento
Он строил стены или ветряные мельницы
Ed urlare al cambiamento
И призывал к переменам
Rimanendo seduti sul divano di casa
Но сам сидел на диване дома
Perché è un po′ tutto sbagliato (Sbagliato)
Потому что сейчас все пошло не так (Не так)
Perché
Потому что
È l'umanità che fa la differenza
Человечество вот что имеет значение
Portami in Bolivia per cambiare testa
Увези меня в Боливию, чтобы сменить мысли
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Увези меня в Боливию, чтобы все изменить (О-о-о)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
Я выключу телефон, я буду свободна, независима
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Мама, нет, мне ничего не нужно
E pedalare al buio senza sosta
И крутить педали в темноте без остановки
Giocare a nascondino nella foresta (Foresta)
Играть в прятки в лесу (Лесу)
Solo per sentirsi più leggeri (Leggeri)
Только чтобы чувствовать себя легче (Легче)
Ma non per davvero (Per davvero)
Но не по-настоящему (По-настоящему)
C'è la gravità (C′è la gravità)
Есть гравитация (Есть гравитация)
Ma anche qui (Ma anche qui)
Но и здесь (Но и здесь)
C′è la gravità
Есть гравитация
È l'umanità che fa la differenza
Человечество вот что имеет значение
Portami in Bolivia per cambiare testa
Увези меня в Боливию, чтобы сменить мысли
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Увези меня в Боливию, чтобы все изменить (О-о-о)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
Я выключу телефон, я буду свободна, независима
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Мама, нет, мне ничего не нужно
Ma se puoi salvami dall′umidità (Ma se puoi salvami)
Но если можешь, спаси меня от сырости (Но если можешь, спаси меня)
Della pioggia più insistente
Слишком настойчивой влаги
Che entra nelle ossa della gente
Что проникает в кости людей
Che si lamenta sempre
Которые постоянно жалуются
Che mangia male
Что плохо питаются
E crede a ciò che legge
И верят всему, что читают
È l'umanità che fa la differenza
Человечество вот что имеет значение
Portami in Bolivia per cambiare testa
Увези меня в Боливию, чтобы сменить мысли
Portami in Bolivia per cambiare tutto (Oh-oh-oh)
Увези меня в Боливию, чтобы все изменить (О-о-о)
Spegnerò il telefono, sarò libera, indipendente
Я выключу телефон, я буду свободна, независима
Mamma, no, non ho bisogno di niente
Мама, нет, мне ничего не нужно
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о, о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о)
Non ho bisogno di niente
Мне ничего не нужно





Writer(s): Francesca Michielin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.